寧靜海

寧靜海是月球上的一處月海,位於寧靜盆地之內,也是阿姆斯特朗當時登入月球的地點。

一·寧靜海

The sea of Tranquillity

1.寧靜海解析

又譯為靜海。是月球上的一處月海,位於寧靜盆地之內,也是阿姆斯特朗當時登入月球的地點。根據從當地開採得來的岩石標本研究,寧靜海的地質年代比周邊山脈的年代較新。該地區也是阿波羅11號阿波羅17號、阿波羅16號及探索者5號的登入處。人類在寧靜海最早的探索於1965年開始。

2.寧靜海有幾個被命名的月灣


1) 愛灣
愛灣(Sinus Amoris)在寧靜海北面到東北面盡頭。在月球坐標上是18.1° N, 39.1° E,直徑約為130千米。在此港灣的北邊是Montes Taurus 山脈。近在港灣南端則有著Theophrastus隕石坑。在西邊則有Maraldi隕石坑和Mons Maraldi河流。在東面則有著Carmichael和Hill隕石坑。在港灣中部有少量波浪紋,除此之外並沒有甚么特點。
2)粗糙灣
粗糙灣(Sinus Asperitatis)是一個一直向南面伸展到東南面神酒之海Mare Nectaris的港灣。月球上的坐標為3.8° S, 27.4° E,直徑約為206千米。港灣北邊是稱為Torricelli的小隕石坑,在南端則是Theophilus和Cyrillus隕石坑。在Sinus Asperitatis和神酒之海的邊界上則是Mädler隕石坑。
3)和諧灣
和諧灣(Sinus Concordiae)是位在寧靜海東端的陝窄港灣。在其北面是被稱為Palus Somni的地區,而南面邊界則是一個不平整的地區有著廢墟般的達文西隕石坑。月球上的坐標為10.8° N, 43.2° E直徑則有142千米。
4)榮譽灣
寧靜海的西端是此榮譽灣(Sinus Honoris)月球坐標上為11.7° N, 18.1° E,直徑約為109千米。Sinus Honoris有著廣闊的入口以及由北至西南不平均的地面。在港灣和寧靜海相接之處,rille(月運河)直向南北兩邊伸展。在北面的被稱為Rimae Maclear,以港灣東邊的Maclear隕石坑作記號。在南面的接駁港灣入口的被稱為Rimae Sosignes,以港灣南面的Sosigenes隕石坑作記認。在西端則是港灣的海面一直向西北伸展約100千米

二·與寧靜海有關的歌

寧靜海
作詞:何真真 作曲:何真真 編曲:何真真
我感慨 世界不是純白
許多陸離光怪
好傷懷 好無奈
走向海 等待海浪的澎湃
享受寧靜地帶
不徘徊走向海
把心打開 輕風吹拂的痛快
飛到宇宙未來
不讓恨成為阻礙
心不依賴 像浮雲般自在
有向遠看的胸懷
勇敢去愛花就開
我感慨 世界不是純白
許多陸離光怪
好傷懷 好無奈
走向海 等待海浪的澎湃
享受寧靜地帶
不徘徊走向海
把心打開 輕風吹拂的痛快
飛到宇宙未來
不讓恨成為阻礙
心不依賴 像浮雲般自在
有向遠看的胸懷
勇敢去愛花就開
知道該不該 知道好與壞
知道自己生命 飛躍的姿態
飛得遠或快 管它怪不怪
痛苦或愉快 就是把握現在
他愛我或不愛 都可以釋懷
腳步向前邁開 走向陽光的新未來
把心打開 輕風吹拂的痛快
飛到宇宙未來
不讓恨成為阻礙
心不依賴 像浮雲般自在
有向遠看的胸懷
勇敢去愛花就開
心打開 勇敢愛

三·同名圖書

圖書信息

作者: [匈牙利] 巴爾提斯·阿蒂拉
譯者: 餘澤民
出版社: 人民文學出版社
出版年: 2011-2
頁數: 243
定價: 20.00元
裝幀: 平裝
ISBN:9787020081721

內容介紹

一部反映母子關係的“人間奇書”
歐洲文壇勘與諾獎作品《鋼琴教師》和“惡童三部曲”並稱的重磅作品
德國圖書排行榜第一名
英文版獲美國2008年最佳翻譯小說獎
小說堪稱一部描寫母子關係的“人間奇書”。故事以母子同在屋檐下的十五年生活為主線,寫上個世紀80年代末到九十年代初的 匈牙利社會。母親維爾是匈牙利著名的話劇演員,但她的舞台生涯的終結卻來自於女兒、一個小提琴演奏家的叛逃。從此,母親把自己關在公寓裡,自我囚禁了十五年。十五年間,她唯一的兒子,一個作家,跟她相依為命。他模仿姐姐的口氣用左手給母親寫信,他以朗誦會的名義不斷離開家。後來,他遇到了自己的愛人尤迪特,又遇到了女編輯喬爾丹。由此他有了解到父親曾經作為匈牙利秘密警察的真相。最後,母親死了,作家卻並沒有就此解脫。連神父也不能讓他獲得內心的安寧。
寧靜海,是阿波羅登月基地的名字,寓意人類擺脫束縛,追逐自由的腳步。
這是國內出版的第一部反映20世紀80年代末90年代初東歐變遷的作品。
諾貝爾文學獎得主耶利內克盛讚該書,比《鋼琴教師》更能反映人性的幽暗,更能體現歷史的深度。
被德國媒體稱為,歐洲文壇近年來最具震撼力的作品

作者簡介

巴爾提斯·阿蒂拉是匈牙利最為活躍的年輕作家之一。《寧靜海》是其第二部小說,甫一出版即在歐洲獲得極大反響。

譯者簡介

餘澤民,翻譯家,作家。1989年畢業於北京醫科大學臨床醫學系,後在中國音樂學院音樂學系攻讀藝術心理學碩士。1991年赴匈牙利,現定居布達佩斯 。中國作家 協會會員,北京作家協會會員。翻譯凱爾泰斯·伊姆萊的《英國旗》《命運無常》《另一個人》《船夫日記》,艾斯特哈茲·彼得的《赫拉巴爾之書》《一個女人》,德拉古曼·久爾吉的《摘鬱金香的男孩》等。著有長篇小說《狹窄的天光》、中篇小說集《匈牙利舞曲》、文化散文《咖啡館裡看歐洲》、《歐洲醉行》、《歐洲的另一種色彩》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們