太陽的眼淚

tai tai tai

一、電影《太陽的眼淚》

1、概要

《太陽的眼淚》
Tears of the Sun
又譯:《獵日風暴
Revolution Studios 2003年出品
主演:
布魯斯-威利斯(Bruce Willis)
莫妮卡-貝魯齊(Monica Bellucci)
科爾-豪瑟爾(Cole Hauser)
菲昂努拉-弗拉那根(Fionnula Flanagan)
湯姆-斯克雷特(Tom Skerritt)
導演:安托萬-富卡(Antoine Fuqua)
類型:動作片
分級:R(暴力)
美國海軍特種部隊上尉沃特斯率領一支特種兵小隊被派至非洲腹地的叢林地帶,一向頑強不屈的他發現不得不做出選擇,要么執行上司的命令,要么順從自己的良知……

2、主要內容介紹

故事講述了沃特斯上尉前往飽受戰火蹂躪的非洲中部,去援救在哪個國家執行援助任務的美國公民----莉娜-肯德里克斯醫生(Dr. Lena Kendricks,莫妮卡-貝魯奇飾,Monica Bellucci)而面對人性衝突的嚴酷現實。當沃特斯上尉率人到達時,肯德里克斯醫生拒絕拋棄正在救治的難民。她懇求沃特斯護送他們穿越茂密的熱帶叢林到最近的邊界。一路上,海軍特種兵海獅部隊官兵們發現他們毫不知情地保護了一位被叛軍到處追殺的人。這更增加了他們已經相當危險的任務難度,但這也堅定了沃特斯上尉保護莉娜-肯德里克斯和難民們,將他們護送到邊界安全地帶的決心。

水木年華演唱歌曲

基本信息

歌曲:太陽的眼淚
歌手:水木年華
作詞:盧庚戌
作曲:盧庚戌
編曲:高旗
專輯:70.80
發行日期:2004年10月15日
語言:國語
發行公司:星文唱片

歌曲簡介

《太陽的眼淚》,選自水木年華專輯《70.80.》

歌曲歌詞

太陽的眼淚
歌手:水木年華
專輯:《70.80》
這不是我的土地
我為何到這裡
太陽就要快墜落
我該要去哪裡
傷口傷口在流著血
我拿不動我的槍
傷口傷口在流著血
我已拿不動我的槍
I will die
I will die
,under the sky
under the sky
媽媽我再回不來
I will die
I will die
,under the sky
under the sky
眼淚已被風吹乾
太陽的眼淚落下來
這不是我的土地
我為何到這裡
太陽就要快墜落
我該要去哪裡
傷口傷口在流著血
我拿不動我的槍
傷口傷口在流著血
我已拿不動我的槍
I will die
I will die
,under the sky
under the sky
媽媽我再回不來
I will die
I will die
,under the sky
under the sky
眼淚已被風吹乾
太陽的眼淚落下來
I will die
I will die
,under the sky
under the sky
媽媽我再回不來
I will die
I will die
,under the sky
under the sky
眼淚已被風吹乾
太陽的眼淚落下來

三、日本NEWs同名歌曲

太陽的眼淚
日本人氣組合News的單曲
於電影版詐欺獵人主題曲
歌詞
太陽のナミダ
(山)
眠れぬ夜 寢返りをうつ つかのまの夢を見ていた
ne mu re nu yo ru ne ka e ri wo u tsu tsu ka no ma no yu me wo mi te i ta
無法入眠的夜晚 翻來覆去 作著一瞬的夢
(慶)
聞こえてくるのは たぶん雨の音
ki ko e te ku ru no wa ta bun a me no o to
耳中所能聽到的 大概是雨聲吧
(�)
このまま果たせない夢追うだけ
ko no ma ma a ta se na i yu me ou u da ke
就這樣追著無法實現的夢想
(シ)
それじゃ何も愈せないよ
so re jya na ni mo i ya su se na i yo
這樣子的話 什�都無法治癒
(テ)
何か 二人に殘したいのなら
na ni ka fu ta ri ni bou shi ta i no na ra
如果想在兩人之間留下些什�
(亮)
今すぐ ここを飛び出してゆけ
i ma su gu ko ko wo to bi da shi te yu ke
現在馬上從這裡飛奔而出吧
(テ?亮)
傘も持たず 君のいる場所に
ka sa wo mo ta zu ki mi no i ru ba shyo ni
沒有拿傘 奔向你所在的地方
ギラギラ太陽 この空どこかで 身をひそめ
gi ra gi ra tai you ko no so ra do ko ka de mi wo hi so me
閃閃發光的太陽 隱沒這片天空里
探してる 燃えきれないハ�トを
sa ga shi te ru mo e ki re na i hatto wo
尋找著燃燒不止的心
地上で仆ら ジリジリしながら
chi jyou de bo ku ra ji ri ji ri shi na ga ra
在地上的我們 焦急著
燃えあがる 日が來るのを 待ち�けていた
mo e a ga ru hi ga ku ru no wo ma chi tsu zu ke te i ta
一直等待著燃燒著的太陽
あぁ まだ止まない雨
aa ma da to ma na i a me
啊啊 尚未停止的雨
太陽のナミダ
tai you no na mi da
是太陽的眼淚
(亮)
止まりそうな 時計の針 寢ぼけまなこで見つめている
to ma ri sou na to kei no ha ri ne bo ke ma na ko de mi tsu me te i ru
用睡眼惺忪凝視著 就快停下來的 時鐘的針
(山)
聞こえてくるのは たぶん雨の音
ki ko e te ku ru no wa ta bun a me no o to
耳中所能聽到的 大概是雨聲吧
(テ)
このまま ここで 待ち�けるのかい
ko no ma ma ko ko de ma chi tsu zu ke ru no ka i
難道就這樣 在這裡一直等待嗎
(シ)
それじゃ何も�わらないよ
so re jya na ni mo ka wa ra na ni yo
這樣子的話 什�都不會改變
(慶)
仆が 仆自身になるために
bo ku ga bo ku ji shin ni na ru ta me ni
我為了作自己
(�)
今すぐ この街飛び出してゆこう
i ma su gu ko no ma chi to bi da shi te yu kou
現在馬上從這條街上飛奔而出吧
(慶?�)
傘を舍てて 君のいる場所へ
ka sa wo su te te ki mi no i ru ba shyo e
捨棄了傘 奔向你所在的地方
ギラギラ太陽 この世のすべてを 探し出し
gi ri gi ri tai you ko no yo no su be te wo sa ga shi da shi
閃閃發光的太陽 尋找出這個世上的全部
�き盡くせと 待ち構えている
ya ki zu ku se to ma chi ka maa e te i ru
準備將之燒盡
地上で仆ら �付かぬフリして
chi jyo de bo ku ra ki zu ka nu fu ri shi te
在地上的我們 裝作沒有注意
むき出しの 欲望を �そうとしてた
mu ki da shi no yo ku bou wo ka ku su sou to shi te ta
想隱藏著快破繭而出的欲望
あぁ 降り�く雨
aa fu ri tsu zu ku a me
啊啊 不停落下的雨
太陽のナミダ
tai you no na mi da
是太陽的眼淚
ギラギラ太陽 この空どこかで 身をひそめ
gi ra gi ra tai you ko no so ra do ko ka de mi wo hi so me
閃閃發光的太陽 隱沒這片天空里
探してる 燃えきれないハ�トを
sa ga shi te ru mo e ki re na i hatto wo
尋找著燃燒不止的心
地上で仆ら ジリジリしながら
chi jyou de bo ku ra ji ri ji ri shi na ga ra
在地上的我們 焦急著
燃えあがる 日が來るのを 待ち�けていた
mo e a ga ru hi ga ku ru no wo ma chi tsu zu ke te i ta
一直等待著燃燒著的太陽
あぁ まだ止まない雨
aa ma da to ma na i a me
啊啊 尚未停止的雨
太陽のナミダ
tai you no na mi da
是太陽的眼淚

四、韓國同名歌曲

《太陽的眼淚》, 李吉相 插曲 《我的愛金枝玉葉》

歌詞:

이길상 - 태양의눈물 (내사랑금지옥엽OST)
설마 아직도 울고 있진 않니 벌써 해가 뜨려고 날이 밝아오는데
나와 함께한 시간 그 보다도 나없이 살아온 날이 많았다고 생각해
세월이 마치 음악처럼 마음을 만지며 흘러가 주기를
나는 지금 아무것도 해줄 수가 없어 돌아서는 그대 원망하지만
이거 하나 기억해줘요 많이 미안했고 사랑해요 아직도
이제 더는 어쩔 수 없는거야 내가 가질 수 없는 그런 사랑인 것을
웃으려 애쓰는 얼굴에 스치는 눈물이 너무 아프지만
나는 지금 아무것도 해줄 수가 없어 돌아서는 그대 원망하지만
이거 하나 기억해줘요 많이 미안했고 사랑해요 아직도
차라리 날 미워해주면 조금은 덜 아팠을텐데
나는 지금 아무것도 해줄 수가 없어
나는 지금 아무것도 해줄 수가 없어
돌아서는 그대 원망하지만 이거 하나 기억해줘요
많이 미안했고 사랑해요 아직도

翻譯:

不會現在還在哭吧 不知不覺又是新的一天 與你在一起的時間 我想比我自己過的時間還要長 歲月的逝去 像音樂一樣 一邊播放 一邊觸動我們的心 我現在什�都不能給你 離開的你 可能會埋怨 但希望你知道一點 很對不起 還有我愛你 現在還是 現在才知道 這是我不能擁有的愛情 臉雖然在 但你滴下的眼淚讓我心疼 我現在什�都不能給你 離開的你 可能會埋怨 但希望你知道一點 很對不起 還有我愛你 現在還是 反過來要是你怨恨我 也許不會那�痛苦 我現在什�都不能給你 我現在什�都不能給你 離開的你 可能會埋怨 但希望你知道一點 很對不起 還有我愛你 現在還是

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們