齒齦顫音

齒齦顫音

齒齦顫音是輔音的一種類型,在一些口語中使用。語言 (如俄語, 西班牙語, 亞美尼亞語, 和波蘭語)。在國際音標中反映了齒音, 齒齦音, 和齒齦後音。齒齦顫音的符號是r, 以及與其相應的X-SAMPA符號是r。通常俗稱大舌顫音,與小舌顫音相對。齒齦顫音是舌尖顫音中的最主要的一種。

基本信息

特徵

齒齦顫音特點:

發音方法是顫動, 也就是說通過舌在發音部位的顫動發音。

發音部位齒齦,即舌尖抵住上齒齦脊發音。

發聲類型是濁音, 意味著發音時聲帶顫動。

本輔音是口腔輔音(口音) ,表示發音時空氣只從口裡流出。

中央輔音, 氣流可從舌中部流過,不從兩側流過。

氣流機制是從肺部直接流出,而不是從口腔或喉門流出。

主要語言

齒齦顫音在斯拉夫語(如俄語波蘭語),以及羅曼語(如西班牙語義大利語)中十分普遍。然而,法語德語常用小舌顫音, 儘管這兩種顫音是同位異音。該顫音也存在於通俗及正統的阿拉伯語中,字母是ر。

該音尚有一清輔音版本, [r̥], 在威爾斯語中存在, 寫作rh。

一些印度的Malayalam方言的居民也發顫音。他們甚至區分齒齦前 (類似齒音)和齒齦後顫音: [r̟] vs. [r̠]。

漢語中

李宇明鄂豫方言的顫音》,華中師範大學學報1984: 湖北的中北部的一部分中原官話區和西南官話區里,即當陽江陵鍾祥京山一帶,直至神農架北部地區,還存在有顫音/r/。

其實在河南信陽西部的部分地區也普遍存在這種發音方法。

而且此種顫音/r/,多半是由詞尾“子”演變而來。比如狗子, 桌子, 椅子, 老頭子等。

如果是兩個子字,為了發音方便則又不發顫音,直接讀子本音或者改發閃音,如雪子子(冰凌,雪粒)。獅子,石子等詞也一樣。

荊門市,連孔子,孟子,兒子等詞的“子”字,也要發成顫音。蓋其讀音和子字類似。

新近從國語收入的詞,帶子尾則一般要發顫音,如原子,太陽黑子。如果帶類似子字讀音詞尾的,則不一定讀顫音,如垂直線,打字機等。

安徽的情況比較複雜,皖南有顫音作聲母的情況,而且涉及的字不少,一般是定母字,有是一種弱化。

英語中

絕大多數的英語方言都沒有齒齦顫音。最突出的例外是蘇格蘭英語方言。對於母語中沒有該音的人們來說,發出顫音是很具有挑戰性的。

儘管在日常英語中不常見,一些電視廣告、歌曲等可能會通過該音達到誇張的效果。如加拿大的一個炸麵包圈連鎖店廣告語"Roll up the rim to win"就使用了顫音R來加深觀眾印象。類似的手法還有美國廣告, "R-r-ruffles have r-r-ridges。"

另外電影哈利·波特中,米勒娃·麥格教授 (瑪姬·史密斯飾演)也曾將哈利·波特名字中的 "rr" 讀成顫音。

音標附註

在英語字典中,通常就用符號[r]來表示英語中的齒齦閃音或捲舌音(真正的IPA符號應為: [ɹ]和[ɻ])。德語字典用該符號表示小舌顫音(真正的IPA符號: [R])。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們