公元585年

公元585年

(2)隋文帝命令禮部尚書牛弘撰修吉、凶、軍、賓、嘉五禮,編為百卷;戊辰(十一日),詔令頒行新禮。

紀年

南朝陳至德三年

高昌延昌二十五年

西梁天保二十四年

新羅建福二年

大事

(1)春,正月,戊午朔,日有食之。

(1)春季,正月,戊午朔(初一),出現日食。

(2)隋主命禮部尚書牛弘修五禮,勒成百卷;戊辰,詔行新禮。

(3)三月,戊午,隋以尚書左僕射高為左領軍大將軍。

(3)三月,戊午(初二),隋朝任命尚書左僕射高為左領軍大將軍。

(4)豐州刺史章大寶,昭達之子也,在州貪縱,朝廷以太僕卿李暈代之。暈將至,辛酉,大寶襲殺暈,舉兵反。

(4)陳朝豐州刺史章大寶是章昭達的兒子,他在豐州貪縱不法,朝廷派遣太僕卿李暈接替他的職務。在李暈快要到達的時候,辛酉(初五),章大寶率軍襲殺李暈,起兵造反。

(5)隋大司徒郢公王誼與隋主有舊,其子尚帝女蘭陵公主。帝待之恩禮稍薄,誼頗怨望。或告誼自言名應圖讖,相表當王;公卿奏誼大逆不道。壬寅,賜誼死。

(5)隋朝大司徒郢公王誼與隋文帝有舊交,他的兒子娶文帝女蘭陵公主為妻。後來隋文帝對他的恩寵禮遇淡薄,王誼因此非常怨恨。有人告發王誼說自己名應圖讖,有帝王之相;公卿大臣上奏說王誼犯了大逆不道之罪。壬寅(疑誤),隋文帝將王誼賜死。

(6)戊申,隋主還長安。(6)戊申(疑誤),隋文帝從洛陽回到長安。

(7)章大寶遣其將楊通攻建安,不克。台軍將至,大寶眾潰,逃入山,為追兵所擒,夷三族。

(7)陳朝章大寶派遣部將楊通率叛軍攻打建安,沒有攻克。這時朝廷的軍隊快要到達,章大寶部眾潰散,自己逃入山中,被追兵擒獲,滅了三族。

(8)隋度支尚書長孫平奏“令民間每秋家出粟麥一石以下,貧富為差,儲之當社,委社司檢校,以備凶年,名曰‘義倉’”,隋主從之。五月,甲申,初詔郡、縣置義倉。時民間多妄稱老、小以免賦役,山東承北齊之弊政,戶口租調,奸偽尤多。隋主命州縣大索貌閱,戶口不實者,里正、黨長遠配;大功以下,皆令析籍,以防容隱。於是計帳得新附一百六十四萬餘口。高請為輸籍法,遍下諸州,帝從之,自是奸無所容矣。

(8)隋朝度支尚書長孫平上奏說:“請下令民間每年秋天一家拿出粟麥一石以下,根據家庭貧富狀況訂出等級標準,每社民戶所交納的糧食就儲存在當社,委派社中官吏負責查核,以防備荒年,名叫‘義倉’。”隋文帝聽從了他的建議。五月,甲申(二十九日),隋文帝開始詔令各郡、縣都設定義倉。當時百姓多向官府謊報年老或幼小,以逃避賦稅徭役,山東地區承襲原北齊王朝的弊政,在戶口登記和租調徵收方面,犯奸作偽的極多。隋文帝下令在全國州縣逐戶逐人進行核時。如果戶口不實,有稱老詐小的,里正、黨長遠配邊州。堂兄弟以下仍然同居的大家族,都命令他們分家居住,自立門戶,以防止出現隱瞞戶口人丁的情況。這次普查,戶籍簿上新增加了一百六十四萬餘人口。左領軍大將軍高又請求實行按所造帳籍徵收賦稅的輸籍法,頒布各州實行,隋文帝也聽從了他的建議。自此以後,想犯奸作偽逃避賦稅的人再也無法藏身了。

諸州調物,每歲河南自潼關,河北自蒲坂,輸長安者相屬於路,晝夜不絕者數月。

隋朝全國各地每年上調給中央的各種物資,黃河以南的經由潼關,黃河以北的經由蒲坂,向長安運輸的車輛接連不斷,晝夜不停,前後長達數月之久。

(9)梁主殂,謚曰孝明皇帝,廟號世宗。世宗孝慈儉約,境內安之。太子琮嗣位。

(9)後梁國主去世,諡號孝明皇帝,廟號世宗。世宗孝順慈善,儉約愛民,境內因此安定太平。太子蕭琮繼位。

(10)初,突厥阿波可汗既與沙缽略有隙,阿波浸強,東距都斤,西越金山,龜茲、鐵勒、伊吾及西域諸胡悉附之,號西突厥。隋主亦遣上大將軍元契使於阿波以撫之。

(10)起初,突厥阿波可汗與沙缽略可汗結下怨恨,後來阿波可汗勢力逐漸強盛,東抵都斤山,西越金山,這一廣大地區的龜茲、鐵勒、伊吾各國以及居住在西域的胡人部落都歸附了他,號稱西突厥。隋文帝也派遣上大將軍元契出使阿波可汗,以安撫西突厥。

(11)秋,七月,庚申,遺散騎常侍王話等聘於隋。

(11)秋季,七月,庚申(初六),陳朝派遣散騎常侍王話等人到隋朝聘問。

(12)突厥沙缽略既為達頭所困,又畏契丹,遣使告急於隋,請將部落度漠南,寄居白道州。隋主許之,命晉王廣以兵援之,給以衣食,賜之車服鼓吹。沙缽略因西擊阿波,破之。而阿拔國乘虛掠其妻子;官軍為擊阿拔,敗之,所獲悉與沙缽略。

(12)突厥沙缽略可汗既為達頭可汗困擾,又畏懼契丹逐漸強大,於是派遣使者到隋朝告急,請求允許他率所屬部落遷徙到大漠南面,在白道川一帶暫住。隋文帝答應了他的請求,命令晉王楊廣發兵接應,並供給他衣服食品,賞賜他車駕服飾及樂器。沙缽略可汗藉助隋兵到來的聲勢,率軍向西攻打阿波可汗,打敗了他。可是阿拔國乘沙缽略可汗後方兵力空虛之機發兵偷襲,虜走了他的妻兒家小;隋朝軍隊為沙缽略打敗了阿拔軍隊,並把所繳獲的人畜物品全部給予了沙缽略可汗。

沙缽略大喜,乃立約,以磧為界,因上表曰:“天無二日,土無二王,大隋皇帝真皇帝也,豈敢阻兵恃險,偷竊名號!今感慕淳風,歸心有道,屈膝稽顙,永為藩附。”遣其子庫合真入朝。

沙缽略可汗十分高興,於是與隋朝訂立盟約,以砂磧作為兩國的分界,因崐此上表說:“天無二日,地無二主,大隋皇帝是真正的皇帝,我豈敢再憑恃險隘,阻兵抗命,竊取名號,妄稱天子!今日因羨慕淳樸風俗,歸心有道之君,情願屈膝跪拜,永遠做大隋的藩附屬國。”於是派遣他的兒子庫合真入朝。

八月,丙戌,庫合真至長安。隋主下詔曰:“沙缽略往雖與和,猶是二國;今作君臣,便成一體。”因命肅告郊廟,普頒遠近;凡賜沙缽略詔,不稱其名。宴庫合真於內殿,引見皇后,賞勞甚厚。沙缽略大悅,自是歲時貢獻不絕。

八月,丙戌(初二),庫合真來到長安。隋文帝下詔書說:“突厥沙缽略可汗以往雖然與隋朝和親交好,仍是兩個國家;現在君臣有序,便成了一國。”於是命令舉行郊、廟大祀,告知天地、祖先,並命令把此事通告遠近。凡是賜給沙缽略可汗的詔書,不直呼他的名字。隋文帝還在內殿宴請庫合真,並把他引見給獨孤皇后,賞賜豐厚。沙缽略可汗非常高興,從此,每年都向隋朝進貢物品。

(13)九月,將軍湛文徹侵隋和州,隋儀同三司費寶首擊擒之。

(13)九月,陳朝將軍湛文徹侵犯隋朝的和州,隋儀同三司費寶首率軍打敗陳朝軍隊,俘虜了湛文徹。

(14)丙子,隋使李若等來聘。

(14)丙子(二十三日),隋朝派遣李若等人到陳朝聘問。

(15)冬,十月,壬辰,隋以上柱國楊素為信州總管。

(15)冬季,十月,壬辰(初九),隋朝任命上柱國楊素為信州總管。

(16)初,北地傅以庶子事上於東宮,及即位,遷秘書監、右衛將軍兼中書通事舍人,負才使氣,人多怨之。施文慶、沈客卿共譖受高麗使金,上收下獄。

(16)以前,北地人傅曾以太子庶子的身份侍奉陳後主於東宮,等後主即位,傅晉升為秘書監、右衛將軍兼中書通事舍人,由於他恃才傲物,因此百官群臣大都不喜歡他。施文慶與沈客卿一同誣陷說傅收受了高麗國使者賄賂,陳後主將傅收捕下獄。

於獄中上書曰:“夫君人者,恭事上帝,子愛下民,省嗜欲,遠諂佞,未明求衣,日旰忘食,是以澤被區宇,慶流子孫。陛下頃來酒色過度,不虔郊廟大神,專媚淫昏之鬼,小人在側,宦豎弄權,惡忠直若仇讎,視生民如草芥,後宮曳綺繡,廄馬余菽粟,百姓流離,殭屍蔽野,貨賄公行,帑藏損耗,神怒民怨,眾叛親離,臣恐東南王氣自斯而盡。”

傅在獄中上書說:“做帝王的,應該恭奉上天,愛民如子,減省嗜欲侈糜,疏遠諂媚奸佞,天未明就穿衣起床,天已晚還沒吃飯。如此才能恩澤布施於天下海內,福慶流傳於子孫後代。但是,陛下近來沉湎於酒色,揮霍無度;不虔誠地敬奉郊廟大神,專心媚事淫昏之鬼;聽信小人宦官擅政,厭惡忠直之士如同仇敵,輕視生民之命如同草芥;後宮妃、嬪宮女服用綺錦緞,御用廄馬餵食菽粟稻麥,而天下百姓卻流離失所,殭屍遍野;朝野上下貨賄公行,國家庫藏日益耗費。天怒人怨,眾叛親離,我恐怕東南的王者之氣從此而盡。”

書奏,上大怒。頃之,意稍解,遣使謂曰:“我欲赦卿,卿能改過不?”對曰:“臣心如面,臣面可改,則臣心可改。”上益怒,令宦者李善慶窮治其事,遂賜死獄中。

傅上書呈奏,陳後主讀後勃然大怒。過了一會,後主怒意稍有平息,就派遣使者對傅說:“我打算赦免你,你能改正以前的過錯嗎?”傅回答說:“我的心性就如同我的相貌,如果相貌能夠改變,那么我的心性才能改變。”陳後主更加憤怒,命令宦官李善慶徹底追究傅的罪行,將他賜死在獄中。

上每當郊祀,常稱疾不行,故言及之。

陳後主每當舉行郊祀的時候,經常稱病不親臨現場,所以傅在上書中提及這件事。

(17)是歲,梁大將軍戚昕以舟師襲公安,不克而還。

(17)這一年,後梁大將軍戚昕率水軍攻打陳朝荊州治所公安城,沒有攻克而退軍。

隋主征梁主叔父太尉吳王岑入朝,拜大將軍,封懷義公,因留不遣;復置江陵總管以監之。

隋文帝詔令徵召後梁國主的叔父太尉吳王蕭岑入朝,任命他為大將軍,封懷義公,趁機將他留在長安,不讓回國;又重新設定江陵總管監視後梁國。梁大將軍許世武密以城召荊州刺史宜黃侯慧紀;謀泄,梁主殺之。慧紀,高祖之從孫也。

後梁大將軍許世武暗中以江陵城招引陳朝荊州刺史宜黃侯陳慧紀;密謀泄露,後梁國主殺了許世武。陳慧紀是陳武帝陳霸先兄弟的孫子。

(18)隋主使司農少卿崔仲方發丁三萬,於朔方、靈武築長城,東距河,西至綏州,綿歷七百里,以遏胡寇。

(18)隋文帝又派遣司農少卿崔仲方徵發壯丁三萬人,在朔方、靈武一線修築長城,東起黃河,西至綏州,綿延七百里,用來遏制北方胡人入侵。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們