伊利亞隨筆

伊利亞隨筆

在《伊利亞隨筆》這些隨筆中,蘭姆以“伊利亞” 為筆名,從日常作息、家長里短切入,將平生感念娓娓道來;隨筆主題既與蘭姆本人的獨特經歷水乳交融,又浸淫於廣闊深摯的人道主義氛圍;文風含蓄迂迴之餘,亦不失情真意切,纖毫畢現地展示了英式隨筆的至高境界。

基本信息

圖書信息

出版社: 上海三聯書店; 第1版 (2008年4月1日)

ISBN: 7542627791, 9787542627797

條形碼: 9787542627797

尺寸: 23 x 15 x 2.6 cm

重量: 522 g

作者簡介

作者:(英國)查爾斯·蘭姆 譯者:鄧小遠 陳翠平

查爾斯·蘭姆(1775-1834),英國作家,他是一位與蒙田並列的具有世界聲譽的大隨筆家。他還與姐姐瑪麗一起創作了至今仍廣為流傳的《莎士比亞故事集》。

內容簡介

《伊利亞隨筆》這些隨筆中,蘭姆以“伊利亞”為筆名,從日常作息、家長里短切人,將平生感念娓娓道來;隨筆主題既與蘭姆本人的獨特經歷水乳交融,又浸淫於廣闊深摯的人道主義氛圍;文風含蓄迂迴之餘,亦不失情真意切,纖毫畢現地展示了英式隨筆的至高境界。

目錄

1 漫話讀書

2 古瓷器

3 酒鬼的自白

4 兩類人

5 論烤豬

6 天才並非瘋子

7 夢中的小天使

8 退休者

9 愚人節

10 拜特爾太太之牌觀

11 除夕夜之絮語

12 一個單身漢對已婚男女言行無狀之感慨

13 追憶南海公司

14 今昔教書先生之比

15 夢幻中的孩子

16 遙遠的信使

17 初次看戲

18 觀京城之內乞丐減少之景狀

19 掃煙囪之小孩之讚歌

20 重訪麥柯利村頭

21 病體康復

22 追憶三十五年前的報界生涯

23 俗話漫談(五則)

不義之財難長久

自說自笑,豈有味道?

知足者必常樂

兩人相爭,言辭激烈者必理虧

"家雖不佳仍是家之"論辯

譯本一覽

《伊利亞隨筆》中文譯本:

1987年,《伊利亞隨筆選》,劉炳善譯,三聯書店、上海譯文出版社(2006)

1994年,《伊利亞隨筆》,孔繁雲譯,志文出版社

2004年,《伊利亞隨筆》,王育平譯,天津教育出版社

2007年,《伊利亞隨筆》,高健譯,花城出版社

2008年,《伊利亞隨筆》,鄧小遠譯,上海三聯書店

(蒐集整理:踏破江北街)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們