《登西台慟哭記》

《登西台慟哭記》

《登西台慟哭記》是古代詩文名篇,散文。一作《西台慟哭記》。南宋謝翱作。文天祥抗元失敗被殺後八年(即元世祖至元二十七年),謝翱與其友人登西台祭之,並作此文以記其事,“慟乎丞相(即文天祥)”、“慟乎宋之三百年”(元張丁《登西台慟哭記注》)。為避元統治者的文網,詞語多隱蔽,但悲哀沉痛、泣血吞聲之情,不能自掩。

原文

登西台慟哭記

《登西台慟哭記》《登西台慟哭記》

謝翱
始,故人唐宰相魯 公開府南服,余以布衣 從戎。明年,別公漳水 泥。後明年,公以事過 張眼陽及顏果卿所嘗 往來處嚴悲歌慷慨,卒 不負其言而從之游,令 其詩具在,可考也。

余恨死無以藉手 見公,而獨記別時語, 每一動念,即於夢中尋 之。或山水池輸,雲嵐 草木,與所別之處及其 時適相類,則徘徊顧 盼,悲不敢泣。又後三 年,過姑蘇。姑蘇,公 初開府舊治也。望夫差 之台而始哭公焉。又後 四年,而哭之于越台。 又後五年及今,而哭於 子陵之台。

先是一日,與友人 甲乙若丙約,越宿而 集。午,雨未止,買榜 江候,”登岸謁子陵詞, 想詞旁增舍,毀垣枯 瓷,”如入墟墓。還,與 榜人治祭具。須臾雨 止,登西台,設主幹荒 事隅,再拜跪優,祝畢, 號而。助者三,復再拜, 起。又念余弱冠時,往 來必謁拜詞下。其始至 也,傳先君焉。今余且老,江山人物,眷焉若 失。復東望,泣拜不已。 有雲從西南來,浪漫濘 郁,”氣薄林木,若相助 以悲者。乃以竹如意擊 石,作楚歌招之曰:‘魏 前往兮何極,暮來歸兮 關塞蒙,化為朱馬兮有 味焉食?””歌閡,”竹 石俱碎。於是相向感 哈。”復登東台,撫蒼 石,還想乾榜中。榜人 始驚余哭,云:‘通有 邏舟之過也,企移 諸?”遂移榜中流,舉 酒相屬,各為詩以寄所 思。薄暮,雪作風凜, 不可留,登岸宿乙家, 夜復賦詩懷古。明日, 益風雪,別甲子江。余 與丙獨歸,行三十里, 又越宿乃至。其後甲以 書及別詩來,言是日風 帆怒駛,逾久而後濟, 既濟,疑有神陰相,” 以著茲游之偉。余日: “嗚呼!阮步兵死,空山 無哭聲且千年矣。若神 之助,固不可知。然茲 游亦良偉,其為文詞, 因以達意,亦城可悲 矣。”

余嘗欲仿太史公, 著《季漢月表》,叉口《秦 楚之際》。令人不有知 余心,後立人必有知余 者。於此宜得書,放紀 之,以附‘年漢”事後。 時,先君登台後二十六 年也。先君偉某字某。 登台之歲在乙丑雲。

譯文:

早先我的老朋友唐宰相魯郡公在南劍州地方設立辦事機構,我以普通老百姓身份投軍在他麾下。第二年,在漳江邊上與他分手。又過了一年,魯郡公因事路過張睢陽廟和顏杲卿駐軍處常山一帶,慷慨悲歌,終於沒有辜負自己的諾言,追隨諸先烈游於黃泉。如今他的遺詩都留在人間,可以為證。
我自恨一死之後只能空著兩手與魯郡公相見於地下,幸而還偏偏記得與他分別時的言語,每當我想到這些情景時,就會在夢中重溫一遍。有時遇到山水林池台榭及雲霞草木,與我們分手時的情狀恰巧相像時,就會令我徘徊流連仔細察看,悲痛異常而不敢哭泣。三年之後,我經過吳縣——吳縣是魯郡公早年辦公的府治所在地,對著姑蘇台第一次為魯郡公痛哭。又四年之後,我在越王台再次為他痛哭。又過了五年即到今天,我在嚴子陵釣台又設祭大哭。
昨天,我與友人甲、乙、丙相約好第二天聚會。中午,雨還沒停,我們在江邊雇了條船;然後上岸,瞻仰嚴子陵祠堂;又在祠堂旁邊僧房內休息。但見壞牆枯井,好像進入墳墓當中。回到船中,與船夫一道置辦了祭祀用具。過了一會,雨停下,我們登上西台,在荒亭角上安放了牌位,然後下拜,跪下行禮。祝誦完畢後,又大哭三聲,然後再下拜,起立。這時我又想起自己年輕時,經過這裡一定要來祠堂瞻拜。起初來的時候,是跟隨先父一起來的。如今我也快要老了,面對山河大地,風雲人物,依戀不捨,如有所失。於是又對著東方哭拜不止。這時,有雲從南邊飄來,陰濕鬱結,雲氣罩住了林木,好像加重了悲哀的氣氛。我用竹如意敲著石塊,演奏楚歌來招他的魂,歌詞是:“魂靈啊,你早上要飛往何方?晚上不要歸來,因為關塞一片昏黑。你化為朱鳥雖然有了嘴,卻能吃到什麼?”歌畢,竹如意與石塊俱已碎裂了,於是大家就相互感嘆。我們又登上東台,撫摸青石,然後回到船中休息。船夫方才因我痛哭過而感到驚奇,說:“剛才有巡邏船在此經過,我們何不移舟別處?”因此移船到河中心,設酒舉杯相勸,各自作詩來寄託自己的哀思。傍晚,雪飛風寒,舟中不可久留,就上岸住到乙家。夜裡再次寫詩懷古。到了第二天,風雪更大了,我就與甲在江邊分手,僅與丙兩人一同歸去。走了三十里,又隔了一夜才到家。
這以後,甲寄來書信與賦別的詩歌,信中說:“這天風急浪高,船夫拚命搖櫓,耽擱了很久才渡過河。過河之後,真疑心有神靈在暗中相助,以顯示這次聚游的偉觀。”我說:“唉!自從阮籍死後,空山之中已有千餘年沒有哭聲了。這事是否有神靈相助當然不能確知,但這次聚游確實是件壯舉。我們僅能賦詩作文來表達情懷,實在是很可悲的。”我曾經想模仿司馬遷作《秦楚之際月表》的體例作《季漢月表》。現在也許沒有人能了解我的用心,但後代人一定會了解我的用心。這裡我應當把此事記下來,所以寫下這篇文章,將來把它附在記載季漢事跡之後。
今天是先父登嚴子陵釣台後的第二十六年。先父名某字某,他登台這年是乙丑年。

作者簡介

《登西台慟哭記》《登西台慟哭記》
謝翱(一二四九——一二九五),字臯羽,自號晞髮子,長溪(今福建霞浦)人,徙浦城(今屬福建)。度宗鹹淳間應進士舉,不第。恭宗德佑二年(一二七六),文天祥開庭延平,署諮事參軍。文天祥兵敗,避地浙東,往來於永嘉、括蒼、鄞、越、婺、睦州等地,與遺民故老方鳳、吳思齊、鄧牧等多有交接,名其會友之所曰汐社,義取“晚而有信”。元成宗元貞元年卒於杭州,年四十七。著有《晞髮集》、 《西台慟哭記》 、《天地間集》等。事見《晞髮集》附錄方鳳《謝君臯羽行狀》、吳謙《謝君臯羽壙志》 ,《宋季忠義錄》卷一一有傳。謝翱詩,第一至五卷以明弘治唐文載刻本為底本,校以明嘉靖程熙刻本(簡稱程本)、清康熙平湖陸大業刻本(簡稱陸本)、影印文淵閣《四庫全書·晞髮遺集》(簡稱四庫本)等。新輯集外詩附於卷末。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們