《周頌 有客》

《詩經 周頌 有客》 ,微子來朝,周王朝對他表示讚揚和挽留。《周頌·有客》,是宋微子來朝周,周王設宴餞行時所唱的樂歌。近人說詩,多主此說,可信。《毛詩序》云:“有客,微子來見祖廟也。”此詩主旨,古今文說相同。蓋謂微子來朝,助祭周之祖廟,周王於祖廟中禮見之也。詩作於周成王之時。在中國歷史上,湯伐桀,武王伐紂,皆以弔民伐罪為號召,對於被滅亡的前代,並不斷其禋祀。如武王克商,封微子於宋,待以客禮。至成王時,武庚叛誅,微子進爵為公,以奉湯祀,與周並存者數百年,保留興滅國、繼絕世的古義。迨至炎漢以後,改朝換代時,對前代王室之子孫,多半殺盡滅絕,元之代宋,清之代明,殺戮尤為慘酷,倖免者寥寥。其得以免於誅戮,得有客禮相待者,僅有民國之於遜清,蓋以政權既歸民國,帝王專制不復存在,故滿清得以保存其宗族,享受民國之福祉。至於其他朝代,當其興也,誅夷前代之子孫,使無噍類;及其亡也,其子孫宗族,亦受他人之屠戮。

原詩

有客有客,亦白其馬。
有萋有且,敦琢其旅。
有客宿宿,有客信信。
言授之縶,以縶其馬。
薄言追之,左右綏之。
既有淫威,降福孔夷

注釋

1、客:《集傳》:“客,微子也。周既滅商,封微子於宋,以祀其先王,而以客禮待之,不敢臣也。” 2、白:《毛傳》:“殷尚白也。” 3、萋、且(居jū):隨從眾多貌。《毛傳》:“萋且,敬慎貌。”《集傳》:“敦琢,選擇也。旅,其卿大夫從行者也。” 4、信:一宿為宿,再宿為信。《爾雅·釋訓》“有客宿宿,言再宿也。有客信信,言四宿也。” 5、縶(值zhí):《鄭箋》:“縶,絆也。” 6、追:餞行。《鄭箋》:“追,送也。” 7、威:《通釋》:“按《廣雅》:”威,德也。‘……既有淫威,猶雲既有大德耳。“ 8、夷:《集傳》:“夷,易也,大也。”

譯文

有客有客好名聲,駕著白馬來王庭。
態度恭謹儀容美,隨從挑選也精明。
一宿兩宿客莫走,三天四天望客停。
給他一條絆馬繩,拴住馬腳別讓乘。
將要離去送別他,左右安慰心意誠。
客人既有大德行,神靈多多降福慶。

賞析

《周頌·有客》,是宋微子來朝,周王設宴餞行時所唱的樂歌。近人說詩,多主此說,可信。《毛詩序》云:“有客,微子來見祖廟也。”此詩主旨,古今文說相同。蓋謂微子來朝,助祭周之祖廟,周王於祖廟中禮見之也。詩作於周成王之時。
全詩一章,共十二句,可分三小節:一節四句,言客之至;二節四句,言客之留;三節四句,言客之去。禮儀周到,言簡意賅
今按:微子名啟,商紂王同母之庶兄,當殷之世,受封於微而爵為子,“微”為殷畿內國名。及武王克商,改封微子於宋。其時紂子武庚尚在,故微子不得為殷後,及武庚叛周,周公輔成王誅之,於是封微子於宋,進爵為公,命為殷後,以奉湯祀。微子朝周,周以客禮待之,詩稱“有客”,蓋以美微子,以示殷雖滅亡,湯祀不絕故也。
詩第一節首二句云:“有客有客,亦白其馬。”寫微子朝周時所乘的是白色之馬。因宋為先代之後,於周為客,故不以臣禮待之,如古史所稱舜受堯禪,待堯子丹朱以賓禮,稱為“虞賓”,用意相同。殷人尚白,微子來朝乘白色之馬,這也是不忘其先代的表現,這一細節,說明在周代受封之宋國,還能保持殷代制度,故微子來朝助祭於祖廟,謂之“周賓”可也。“有萋有且,敦琢其旅”,寫微子來朝時,隨從之眾。“萋萋”、“且且”,形容眾多,“敦琢”,意為雕琢,有選擇美好之意,兩句表明微子來朝時,其眾多隨從都是經過選擇的品德無瑕的人。這一小節寫得很莊重,寫客人之來,從乘馬、隨從等具體情節來表現,以示客至之歡欣,可謂得體。
第二小節四句,寫客人的停留。“有客宿宿,有客信信。”一宿曰宿,再宿曰信,疊用“宿宿信信”,表示住了好幾天。客人停留多日,可見主人待客甚厚,禮遇甚隆。“言授之縶,以縶其馬”,表明主人多方殷殷留客。詩句中“言”為語助詞,詩經中常見,“授之縶”,意為給他繩索,“縶”是名詞。下句“以縶其馬”,是說,用繩子拴住他的馬,縶是動詞。兩句寫留客之意甚堅,甚至想用繩索拴住客人的馬。這和後來漢代陳遵留客,把客人的車轄投入井中的用意,極為相似。把客人的馬用繩索拴住,不讓他走,用筆之妙也恰到好處。
最後一小節四句寫客人臨去,主人為之餞行。其詩曰:“薄言追之,左右綏之。”“追”字,意為餞行,也可以解為追送。“薄言”,習用語助詞。“左右”,指周王左右群臣。在餞行的過程中,周的群臣,也參加慰送,可見禮儀周到。下二句云:“既有淫威,降福孔夷”。“淫”有“大”意,“威”者德也。大德,含厚待之義。言微子朝周,既已受到大德的厚待,上天所降給他的福祉,也必然更大,以此作頌歌的結語,既以表示周代對殷商後裔的寬宏,亦以勉慰微子,安於“虞賓”之位,將來必能得到更多的禮遇也。
讀此詩後,筆者竊有所感:在中國歷史上,湯伐桀,武王伐紂,皆以弔民伐罪為號召,對於被滅亡的前代,並不斷其禋祀。如武王克商,封微子於宋,待以客禮。至成王時,武庚叛誅,微子進爵為公,以奉湯祀,與周並存者數百年,保留興滅國、繼絕世的古義。迨至炎漢以後,改朝換代時,對前代王室之子孫,多半殺盡滅絕,元之代宋,清之代明,殺戮尤為慘酷,倖免者寥寥。其得以免於誅戮,得有客禮相待者,僅有民國之於遜清,蓋以政權既歸民國,帝王專制不復存在,故滿清得以保存其宗族,享受民國之福祉。至於其他朝代,當其興也,誅夷前代之子孫,使無噍類;及其亡也,其子孫宗族,亦受他人之屠戮。故周世宗願世世毋生帝王家,而明崇禎帝更有對愛女悲呼“若何為生我家”之痛也。讀《有客》之詩,不禁為之興慨。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們