roots[UVERworld演唱歌曲Roots]

釋義:名詞。根源,根莖,基礎,快根 動詞。(使)生根,(使)固定,(使)固著,使根深蒂固 形容詞。根的,根本的

•いつだって || 無論何時

•愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實

•人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記

•Roots

•編曲:UVERworld/平出 悟

•作詞:TAKUYA∞ 作曲:彰/TAKUYA∞

•演唱:UVERworld

•Spiral galaxyよ 応答せよ || Spiral galaxy 給我回應

•人は過去を生きるものでは無く || 人類不是活在過去中的東西

•過ごす時間が短くとも || 度過的時間即使很短

•凝縮の時の中 || 在凝縮的時間中

•學ぶべきこともあろう || 也有應該學習的事情吧

•ピース&LOVE || PEACE & LOVE

•きっとneed || 絕對需要

•消える志 光奪う || 消失了的志向 奪走了光芒

•twilight

•斷ち切れぬ絆 || 無法切斷的關係

•俺は強く || 我要變強

•また強く || 變得更強

•奮いたたし限界へ || 一直奮鬥到極限

•WO

•仆に殘された數十年 || 在我餘下的數十年

•もがいて泣いて生きたくらいで || 只在焦慮和淚水中活下去

•変わりはしないだろう || 根本沒可能改變吧

•WO it's too late

•侵食された大都會で || 在受侵蝕的大都市中

•沈沒なんて當たりまえで || 會被淹沒是理所當然的

•それでも || 儘管如此

•仆はずっと愛を歌うんだ || 我還是會繼續唱著愛的歌

•絕望の時代で || 這是絕望的時代

•分かってるんだよ || 我早已知道

•愛だけじゃ世界は救えないことも || 只有愛救不了世界的事情也知道

•そう でも || 沒錯 但是

•愛で救われた事実を || 曾被愛救贖的事實

•人は忘れられないんだ || 人們都不會忘記

•憤りの意志 || 憤慨的意志

•乾ばつした眼球が || 乾涸了眼球

•抱え込んだ景色は || 擁入懷裡的景色

•モノクロで 不完全な || 無色彩也不完整

•孤獨が體溫を奪った || 孤獨奪走了體溫

•仆は耳を塞ぎ || 我捂住耳朵

•ありもしない || 多此一舉

•希望のメロディー探す || 找尋著希望的旋律

•いつだって || 無論何時

•絕望の時代で || 這是絕望的時代

•分かってるんだよ || 我早已知道

•歌じゃ世界は救えないことも || 歌唱救不了世界的事情也知道

•そう でも || 沒錯 但是

•変わってく願いを歌うよ || 我會唱著祈求改變的歌

•仆だけでも目は伏せない || 只剩我一人也不會死心

•justice

•clap your hands everybody

•生きるreason || 找尋生存的 reason

•探し求めるバイブス || 渴求著共鳴

•yo close my eyes

•ブレて迴路パンクする || 刺破反應迴路

•vent blast

•bang! bang! bang! bang!

•Just keep the light light

•生きる light || 生存的 light

•heavenly push push push

•かざせfxxk || 舉起 fxxk

•願う truth truth truth || 祈願 truth truth truth

•all men are created equal

•ねえ? || 不是嗎?

•不透明ばかり || 儘是不透明的話

•分からないんだよ || 不可能明白

•何が人の愛の形なの? || 怎樣才是人們愛的形態?

•ふさぐ仆たちがいるよ || 產生隔膜的我們

•交わることの無い心 || 造成了錯開的心

•何遍も伝えようと… || 不管再多少遍也會傳達…

•君が嘆く夜も || 像是你悲嘆的夜晚

•逃げ出したくなる日も || 或是想要逃避的日子

•あるだろ || 你也總會有吧

•for your life

•最後の夜も歌うよ || 最後的晚上也會唱著歌

•ありったけの聲を込めるよ || 我還會傾盡所有的聲音

•もう一切の欠落の || 一切也已經凋零

•太陽をなくした明日さえ || 連太陽也失去的明日裡

•愛の形に気づけなくても || 就算無法令人了解愛的形態

•繋げ合わせてく心 || 也能造就緊緊相連的心

•「JUST UVERworld」作品

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們