GET SOME AIR

《GET SOME AIR》是一首韓語歌曲。

基本信息

Get Some Air -

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

아무도 찾지 않는 곳에

去向誰也找不到的地方

조금 슬퍼 보이면 어때

就算看起來悲傷又怎樣

너만 그런 게 아닐 텐데

又不止你一人如此

때로는 lonely lonely lonely

偶爾孤獨

때로는 lonely lonely lonely

偶爾孤獨

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

아무도 찾지 않는 곳에

去向誰也找不到的地方

너와 헤어지고 난

和你分手之後

후에 한번에 관계

一次的關係

역시 넌 최고였어

果然你是最棒的

사랑을 할 땐 감동밖에

相愛時只有感動

누가 널 만나게 될진

我不知道

모르겠지만

你會與誰相遇

그 자식 운이 텄네

那小子真幸運

그래 슬픈 생각보단

是啊 比起悲傷

오히려 이렇게 쿨한게 편해

還不如這樣爽快一些更舒服

열 편의 영화 열 번의 취함

十部電影 十次醉酒

열 명의 위로와 열 번의 낮과 밤

十個人的孤獨 十次的日月交替

그걸로 충분하면 좋겠어

這樣滿足就好了

지금 힘든 이별을 견디는 시간

現在是痛苦的經歷離別的時間

많은 일들과 작은 웃음들

許多的事情 和小小的笑容

억지로 만들어가며 적응하는 중

勉強著去適應

좋은 것만 생각해

想些好的

그래야 좀 맘이 편해

這樣心裡才能舒服些

어차피 사랑도 세월 따라 다 변해

反正愛情會隨著時間流逝而變化

추억 같은 노래

回憶般的歌曲

그래 어쩌면 지금 내게 필요한 건

是的 也許我現在需要的是

힘이 들 때마다

每次痛苦的時候

네가 항상 웃으면서

你總是笑著對我說的

내게 했던 그 말

那句話

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

아무도 찾지 않는 곳에

去向誰也找不到的地方

조금 슬퍼 보이면 어때

就算看起來悲傷又怎樣

너만 그런 게 아닐 텐데

又不止你一人如此

때로는 lonely lonely lonely

偶爾孤獨

때로는 lonely lonely lonely

偶爾孤獨

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

아무도 찾지 않는 곳에

去向誰也找不到的地方

사랑은 가고

愛情逝去

난 그냥 또 혼자 사는 남자

我依舊是獨自生活的男人

라면 물 맞추기 선수

我是煮拉麵高手

가끔씩은 혼잣말하며

偶爾這樣自言自語

외로운 소파와 함께 살아

與孤獨的沙發一起生活

잠이 들기 전엔 TV 드라마

入睡之前 電視劇

혹은 영화

或者電影

네가 없이도 시간은 잘도 흘러가고

即使你不在 時間也依舊如箭

너의 연락 없는 전화는 그냥 꺼놔

沒有你聯繫的電話直接關機

아마 내일도 그러겠지만

明天估計也依舊如此

알게 뭐야 끝난 거야

知道又怎樣 反正已結束

이미 우리 사랑은 죽었고

我們的愛情已逝去

이별은 춥고 가슴 아픈 평화

離別是冰冷的 內心是心痛而又平和

또 때로는 무서운 밤의

有時候可怕的夜晚

긴 침묵 같은 거야

無比的沉默

이별이 그런 거지 뭐

離別不就如此

멀쩡하다가도 울컥하는

精神抖擻 突然就會放聲大哭

실컷 미워하다가 눈물 참는 거

恨你 強忍著淚水

밤이 되면 높은 빌딩

夜幕降臨 高樓大廈

깜박거리는 빨간 불빛

閃爍著的紅色燈光

그처럼 네가 떠올라

看到那個就會想起你

더 지쳐가는 거

更加疲憊

이별은 그런 거야

離別不就如此

이별은 그런 거야

離別不就如此

멀쩡하다가도 울컥 하는 거

精神抖擻 突然就會放聲大哭

이별은 그런 거야

離別不就如此

이별은 그런 거야

離別不就如此

실컷 미워하다가도 눈물 참는 거

恨你 強忍著淚水

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

아무도 찾지 않는 곳에

去向誰也找不到的地方

조금 슬퍼 보이면 어때

就算看起來悲傷又怎樣

너만 그런 게 아닐 텐데

又不止你一人如此

때로는 lonely lonely lonely

偶爾孤獨

때로는 lonely lonely lonely

偶爾孤獨

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

이제는 내가 없는 곳에

去向沒有我的地方

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

조금 슬퍼 보이면 어때

就算看起來悲傷又怎樣

나가서 바람이나 좀 쐐

出去吹吹風吧

조금 슬퍼 보이면 어때

就算看起來悲傷又怎樣

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們