雖然歌聲無形

雖然歌聲無形

這首《歌に形はないけれど》是初音ミク所演唱的知名抒情曲之一,於2008年01月20日05時34分由doriko上傳至Niconico動畫。已於2009年08月25日22時20分再生數百萬達成,共用天數583日。最新再生數:238萬(2013/03/14)。在2011年的39演唱會、札幌演唱會、新加坡演唱會,2012年香港台灣演唱會,2013年關西演唱會均有出現的名曲。歌曲十分柔和動聽,相信聽過的你一定深有感觸。已收錄於MOER公司發行的「unformed」中,並且在SEGA(世嘉)公司發行的PSP音樂類遊戲《初音ミク-ProjectDIVA-》所收錄的遊戲歌曲。

基本信息

中日歌詞

歌に形はないけれど歌に形はないけれど

発売:2008年6月11日

作詞:doriko

作曲:doriko

編曲:doriko

唄:初音ミク

翻譯:Cilde

by:CHHKKE

歌に形はないけれど演唱會現場歌に形はないけれど演唱會現場

薄紅の時を彩る花びら/在黃昏中益發鮮艷的花瓣

ひらひら舞う光の中/飄啊飄地飛舞的光芒之中

仆は笑えたはず/我應該是正綻放著笑容吧

鮮やかな日々に/鮮明的日子裡

仆らが殘した/我們所留下的

砂の城は波に溶けて/沙堡被波浪沖刷殆盡

きっと夢が終わる/夢終究是會結束的

真っ白な世界で目を覚ませば/在全白的世界中醒來

伸ばす腕は何もつかめない/伸出手卻什麼也掌握不到

見上げた空が近くなるほどに/仰望天空,似乎有變近的感覺

仆は何を失った?/我失去了什麼嗎?

透通る波/澄澈純粹的波紋

映る仆らの影は蒼く逺く/映照出的我們的影子是那么蒼藍那么遙逺

あの日仆は世界を知り/那一天我明白了什麼是世界

それは光となった/那化為了光

仆は歌うよ/我會放聲高歌

笑顏をくれた君が泣いてるとき/當給予我笑容的你哭泣之時

ほんの少しだけでもいい/就算只有一點點也好

君の支えになりたい/想要成為能支撐你的支柱

仆が泣いてしまった日に/就像是我哭泣的那一天

初音Miku初音Miku

君がそうだったように/你為我做過的那樣一般

...music...

仆がここに忘れたもの/我遺忘在這邊的東西

全て君がくれた寶物/全部都是你給予我的寶物

形のないものだけが/只有無形的事物

時の中で色褪せないまま/在時間洪流中不曾褪色

透通る波/澄澈純粹的波紋

何度消えてしまっても/不管被沖刷殆盡幾次

砂の城を仆は君と殘すだろう/我與你一定都會再次留下沙堡吧

【初音未來\初音ミク】【初音未來\初音ミク】

そこに光を集め/在那裡將光聚集在一起

仆は歌うよ/我會放聲高歌

笑顏をくれた君が泣いてるとき/當給予我笑容的你哭泣之時

頼りにのない仆だけれど/雖然我是那么的不值得依靠

君のことを守りたい/但我還是想要守護著你

逺く離れた君のもとへ/向著相距遙逺的你所在之處

この光が空を越えて羽ばたいてゆく/這道光芒飛越天空展翅高翔

そんな歌を屆けたい/想傳達給你如此的歌聲

仆が贈るものは全て/我所給予你的禮物

形のないものだけと/雖然全部都是無形之物

君の心の片隅で/但希望能在你的心中一角

輝く星になりたい/成為閃耀的一顆星星

-END-

歌曲鑑賞

歌曲十分柔和動聽,相信聽過的你一定深有感觸。與夕日坂和Letter Song有doriko催淚三部曲的美稱。

“unformed”專輯封面“unformed”專輯封面

作者きりたんP的話:

“給我的朋友、我

最重要的人、還有聆聽這首曲子全部的人們,至上最高的謝意。”

這一定是我最初也是最後認真的歌曲,讓ミク代替不會唱歌的我放入心意…

作者在歌曲簡介留下的話語,引起不少的猜測,有的人認為這首是寫給母親的又或著是給非常要好的朋友,當然最多人都認為是給情人的,要說這些人中只有一種想法是對的嗎?其實也不盡然,每個人處在不同的環境下都有著自己的故事,對這首歌的見解自然都會大不相同,至於きりたんP本人到底是想寫給誰,在きりたんP不透露的情況下,自然沒人可以知道,那也是きりたんP自己的故事了。

不必太過在意做作者想寫給誰,因為歌曲本身就是一個故事,一個寄託,一份無形的祝福,因為我們都有自己想要感謝的人事物。或者在物質充斥的當今社會中,精神上的情感已經被人淡忘。但靜心聆聽本歌曲,去追憶往昔被遺忘的溫暖和被你所忽略但一直守護在你身邊的一切。去尋找曾經的感動,去發現當下的珍惜,去追求未來的夢想。

重要演出

在2011年的39演唱會、札幌演唱會、新加坡演唱會,2012年香港台灣演唱會,2013年關西演唱會均有出現的名曲。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們