鄙人學蓋

2.蓋:雨具 4.鮮:很少,極少 9.弗:不

出自

選自劉基的《郁離子》

原文

鄭之鄙人學為蓋,三年藝成而大旱,蓋無所用,乃棄而學為秸槔。又三年藝成而大雨,桔槔又無所用,則又還為蓋焉。未幾而盜起,民盡改戎服,鮮有用蓋者。欲學為兵,則老矣。郁離子見而嗟之曰“是殆類漢之老郎與,然老與少非人之所能為也,天也。藝事繇已之學,雖失時在命,而不可盡謂非已也。故粵有善農者,鑿田以種稻,三年皆傷於澇。人謂之宜泄水以樹黍,弗對,而仍其舊。其年乃大旱,連三歲,計其獲則償所歉而贏焉。故曰‘旱斯具舟,熱斯具裘’,天下之名言也。“(選自《郁離子》)
注釋:
1.鄙:邊遠地方
2.蓋:雨具
3. 桔槔:亦作“桔皋”,井上汲水的工具
4.鮮:很少,極少
5.殆:大概:差不多
6.盜:對反叛者的貶稱
7.贏:有餘利
8.旱斯具舟熱斯具裘:乾旱時準備船隻,夏天準備冬天穿的衣服,指事先做好準備。
9.弗:不
10.償:補償
11.未幾:不久
12.“而”仍其舊:順接

譯文

鄭國的一個住在邊遠鄉下人學做雨具,三年後學會了但碰上大旱,他做的雨具沒有用處。他就放棄雨具改學桔槔(打水的用具),學做了三年卻碰上大雨,又沒有用處了。於是他就回頭又重做雨具。不久盜賊瘋起,人們都穿軍裝,(軍裝能擋雨)很少有使用雨具的人。他又想學製作兵器,可他老了,不行了。
(郁離子知道此事後,說道:“人生有很多事常不是人為可以決定的,全由老天爺說了算。不過,雖是天定的,但學習哪種技術,應是自家決定的,那個鄉下人之所以弄到這個結果,他自己是有責任的。)
越國有一個善於搞農業的人,墾荒造田種水稻,但是三年都遇上水災。人們說應排水後改種黍米,他不聽從,而按原來的乾,又乾旱連續兩年。他算了一下收穫,已補償了以前的欠收還有贏餘呢。因此說:“天旱要準備船隻,天熱要準備裘皮衣。真是世間的名言啊。”

啟示

凡事要注意兩個方面。一、貴在堅持,持之以恆,一定會有收穫;二、凡事須防患於未然,就是“旱斯具舟,熱斯具裘”。

熱門詞條

聯絡我們