車遙遙[孟郊詩作]

車:馬車。遙遙:遙遠貌。搖搖晃晃,搖擺不定貌。

作品全文

路喜到江盡,江上又通舟。

舟車兩無阻,何處不得游。

丈夫四方誌,女子安可留。

郎自別日言,無令生遠愁(1)。

旅雁忽叫月,斷猿寒啼秋。

此夕夢君夢,君在百城樓。

寄淚無因波,寄恨無因輈。

願為馭者手,與郎回馬頭(2)。

注釋

(1)路喜:非常歡喜道路。到江盡:到江邊窮盡。通舟:通行舟船。舟車:舟船和車輛。兩無阻:兩者互相沒有阻礙。何處:什麼處所。何地。得游:得以遊歷或遊覽。丈夫:大丈夫。指有所作為的人。指成年男子。十尺為丈。人長八尺。故曰丈夫。四方誌:志在四方。指經營天下或安邦定國的遠大志向。四方,東南西北。喻天下。女子:女孩子。女人。安可留:哪裡可以留住或滯留。郎:郎君。兒郎。自:自從。別日:告別或辭別之日。言:言語,說。無令:不要令人,不要使人。生遠愁:生出遠方的思念之愁緒。

(2)旅雁:旅途的鴻雁。指南飛或北歸的雁群。忽:忽然。突然。叫:啼叫。鳴叫。月:明月。斷猿:斷崖上的猿猴。孤獨悲啼之猿。寒啼秋:寒霜或寒風中哭啼秋天。此夕:這天夕夜。夢君夢:夢到了君子或夫君的夢。君:君子。夫君。百城樓:一百座城樓之上。寄淚:寄託眼淚。無因:無所憑藉;沒有機緣。無故,無端。猶無須。波:水波,波浪。寄恨:寄託仇怨。輈zhōu:車轅。泛指車。願為:願意成為。馭者:趕車人。車夫。與郎:給郎君。與,給,給與。回:迴轉。

作者簡介

孟郊(751—814),字東野,唐代著名詩人。湖州武康(今浙江德清縣)人,祖籍平昌(今山東德州臨邑縣)。先世居洛陽(今屬河南洛陽),後隱居嵩山。

孟郊兩試進士不第,四十六歲時才中進士,曾任溧陽縣尉。由於不能舒展他的抱負,遂放跡林泉間,徘徊賦詩。以至公務多廢,縣令乃以假尉代之。後因河南尹鄭餘慶之薦,任職河南(河南府今洛陽),晚年生活多在洛陽度過。唐憲宗元和九年,鄭餘慶再度招他往興元府任參軍,乃偕妻往赴,行至閿鄉縣(今河南靈寶),暴疾而卒,葬洛陽東。張籍私謚為”貞曜先生“。

孟郊工詩。因其詩作多寫世態炎涼,民間苦難,故有“詩囚之稱”,與賈島並稱“郊寒島瘦”。孟詩現存500多首,以短篇五古最多。今傳本《孟東野詩集》10卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們