賀新郎·曳杖危樓去

賀新郎·曳杖危樓去,是由南宋作家張元乾創作的詞。

概況

【作品名稱】賀新郎·曳杖危樓去
【作品又稱】賀新郎·寄李伯紀丞相
【創作年代】南宋
【作者姓名】張元乾
【作品體裁】詞

原文

賀新郎 寄李伯紀丞相
張元乾
曳杖危樓去。斗垂天、浮波萬頃,月流煙渚。掃盡浮雲風不定,未放扁舟夜渡。宿雁落、寒蘆深處。悵望關河空弔影,正人間鼻息鳴鼉鼓。誰伴我,醉中舞。
十年一夢揚州路。倚高寒、愁生故國,氣吞驕虜。要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語。謾暗澀銅華塵土。喚取謫仙平章看,過苕溪尚許垂綸否?風浩蕩,欲飛舉。

作者

張元乾(1091-約1170),宋代詞人。又名元傒,字仲宗,號蘆川居士、隱山人。永福(今福建永泰)人。宋政和初,為太學上捨生。宣和七年,任陳留縣丞。靖康元年,金兵圍汴,入李綱行營使幕府,李綱罷相,亦遭貶逐。紹興元年,以將作監致仕福州。紹興八年,賦《賀新郎》詞贈李綱,對抗金主張表示積極支持。後被秦檜以他事追赴大理寺除名削籍。爾後漫遊江浙等地,客死他鄉,卒年約八十。有《蘆川歸來集》十卷,《蘆川詞》二卷。

注釋

①李伯紀:即李綱。
②曳(yè)杖:拖著手杖。危樓:高樓。這句說,拖著手杖慢慢地走上高樓。
③斗垂天:北斗星座仿佛在夜空中低低地掛在那裡。
④煙渚:煙霧迷漫的水邊小洲。
⑤扁舟夜渡:唐韋應物《滁州西澗》:"春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。"這裡是說,大風颳散布了浮雲,還是吹刮不停,我不能坐小船夜渡來和你相會。
⑥寒蘆:指深秋的蘆葦。這句說,秋天的大雁停棲在蘆葦的深處。
⑦弔影:形影相弔,這裡指孤單無靠。
⑧鼻息鳴鼉(tuó)鼓:鼻息有如鼉鼓般鳴響。鼓:用鼉皮蒙的鼓。這裡形容鼾聲如鼓。
⑨十年一夢:這句話說,回顧從揚州倉皇出逃以來的十年光景,仿佛是做了一場夢。路:宋朝行政大區的名稱。
⑩高寒:高樓寒氣襲人。
(11)驕虜:驕橫的敵人。
(12)要斬樓蘭:李白《塞下曲》:"願將腰下劍,直為斬樓蘭。"西漢傅介子出使西域,曾設計在宴席上刺殺攻擊漢使者的樓蘭王。這裡以樓蘭王比喻金人。
(13)琵琶舊語:漢元帝時,宮女昭君出塞嫁於匈奴。相傳王昭君善於彈琵琶,後有樂曲《昭君怨》。這裡作者借用這個典故是諷刺南宋朝廷向金統治者屈辱投降。
(14)謾:同"漫",徒然的意思。澀:不滑潤。銅華:即銅銹。這句說,白白地使寶劍蒙上塵土,生了銅銹,顯得沒有光澤。
(15)謫仙:指李白。這裡以李白比喻李綱。平章:評論。
(16)苕(tiáo)溪:水名,在浙江省,源出天目山,流經吳興入太湖。這是兩宋文人遊覽的風景區。垂綸(lún):即垂釣,這裡指隱居。
(17)風浩蕩,欲飛舉:要乘風高飛,就是希望李綱要為抗金事業再作貢獻。

鑑賞

李綱(字伯紀)是著名的愛國英雄,他在欽宗靖康元年(1126)金兵圍攻京城的危急時刻,力主抗戰,堅守開封,被欽宗任命為親征行營使最終擊退金兵。張元幹當時是他的僚屬,後來李綱被罷免,元乾也連帶獲罪,離京南下。高宗紹興七年(1137),宰相張浚被罷,以趙鼎為相。八年二月,秦檜第二次入相,趙鼎被罷免,四月,宋派王倫使金,力圖和議;十二月,李綱在洪州(州治在今江西南昌)上書反對議和,被罷回福建長樂。作者為此寫了這首詞,對李綱堅決主戰、反對議和的行動表示無限的敬仰並予以堅決支持。
起首四句寫自己攜著手杖登上高樓,只見夜空星斗下垂,江面寬廣無邊,波濤萬頃,月光流瀉在蒙著煙霧的洲渚之上。“掃盡”三句,是說江風極大,將天上浮雲吹散,江面因風大而無人乘舟夜渡。沉思間又見雁兒飛落在蘆葦深處夜宿,並由此引起無限感觸。
“悵望”兩句,先是悵望祖國山河,徒然弔影自傷;這時正值深夜,“鼻息鳴鼉鼓”,是指人們熟睡,鼾聲有如擊著用豬婆龍(水中動物名)的皮做成的鼓,即有鼾聲如雷之意。這裡以之喻苛安求和之輩,隱有眾人皆醉我獨醒之慨。“誰伴我”兩句,承上,“月流煙渚”、“悵望關河空弔影”,用李白《月下獨酌》“我歌月徘徊,我舞影零亂”詩意,自傷孤獨(辛棄疾《虞美人·別茂嘉十二弟》結句之“誰共我,醉明月”,與此意同)。李綱與己志同道合,而天各一方,不能在此月下同舞。同舞當亦包括共商恢復中原之事,至此才轉入寄李綱本題。
下片運用典故以暗示手法表明對明朝屈膝議和的強烈不滿,並表達了自己對李綱的敬仰之情。
“十年”這一句,是作者想到十年前,高宗在應天府(今河南商丘)即位同時,當時為建炎元年(1127)。不久高宗南下,以淮南東路的楊州為行都;次年秋金兵進犯,南宋小朝廷又匆匆南逃,揚州被金人攻占,立刻被戰爭摧為一片空墟,昔日繁華現在猶如一夢,此處化用杜牧“十年一覺揚州夢”(《遣懷》)詩句。如今只剩殘破空城,使人懷想之餘,不覺加強了作者對高宗的屈膝議和感到不滿,也加強了作者堅決抵抗金人的南下的決心。“倚高寒”兩句,繼續寫作者夜倚高樓,但覺寒氣逼人,遠眺滿目瘡痍的中原大地,不由愁思滿腔,但又感到自己壯心猶在,豪氣如潮,足以吞滅敵人。驕虜是指金人。《漢書·匈奴傳》說匈奴是“天之驕子”,這裡是借指。“要斬”兩句,運用兩個典故反映出對宋金和議的看法。前一句是期望朝廷振作圖強,象漢代使臣傅介子提劍斬樓蘭(西域國名)王那樣對付金人。《漢書。傅介子傳》說樓蘭王曾殺漢使者,傅介子奉命“至樓蘭。……王貪漢物,來見使者。……王起隨介子入帳中,屏語,壯士二人從後刺之,刃交胸,立死。”詞中以樓蘭影射金國,以傅介子比喻李綱等主戰之士。後一句是借漢嫁王昭君與匈奴和親事,影射和議最終是不可行的,必須堅決抵抗。杜甫《詠懷古蹟》詩云:“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”作者在此用杜甫詩意,說明在琵琶聲中流露出對屈辱求和的無窮遺恨與悲憤,以此暗示南宋與金人議和也將遺恨千古。“謾暗澀”句,是嘆息如今和議已成定局,雖有寶劍也不能用來殺敵,只是使它生銅花(即銅銹),放棄於塵土之中。暗澀,是形容寶劍上布滿銅銹,逐漸失光彩,失去作用。這裡運用比喻,以寶劍被棄比喻李綱等主戰人物的受到朝廷罷斥壓制。“喚取”兩句,先以“謫仙”李白來比李綱,兼切李姓,這是對李綱的推崇。李綱自己也曾在《水調歌頭》中說:“太白乃吾祖,逸氣薄青雲。”作者對他評論,即發表意見,面對和議已成定局的形勢,愛國之士能否就此隱退苕溪(浙江吳興一帶),垂釣自遣而不問國事呢?結尾振起,指出要憑浩蕩長風,飛上九天,由此表示自己堅決不能消沉下去,而是懷著氣沖雲霄的壯志雄心,對李綱堅持主戰、反對和議的主張表示最大的支持,這也就是寫他作本詞的旨意。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們