蕎中怪

又過一日,大鬼果然重來。 眾箭齊發,鬼被嚇退。 老頭仆倒在地,鬼物咬其額而去。

原文

長山安翁者,性喜操農功。秋間蕎熟,刈堆隴畔。時近村有盜稼者,因命佃人乘月輦運登場,俟其裝載歸,而自留邏守。遂枕戈露臥。目稍瞑,忽聞有人踐蕎根咋咋作響。心疑暴客,急舉首,則一大鬼高丈余,赤發�須,去身已近。大怖,不遑他計,踴身暴起狠刺之。鬼鳴如雷而逝。恐其復來,荷戈而歸。迎佃人於途,告以所見,且戒勿往。眾未深信。越日曝麥於場,忽聞空際有聲。翁駭曰:“鬼物來矣!”乃奔,眾亦奔。移時復聚,翁命多設弓弩以俟之。異日果復來,數矢齊發,物懼而遁。二三日竟不復來。
麥既登倉,禾黠雜�,翁命收積為垛,而親登踐實之,高至數尺。忽遙望駭曰:“鬼物至矣!”眾急覓弓矢,物已奔翁。翁仆,�其額而去。共登視,則去額骨如掌,昏不知人。負至家中,遂卒。後不復見。不知其為何怪也。

譯文

長山安老頭,素性喜愛農作。秋季蕎熟,割下堆在田壟旁。當時因附近時有盜竊莊稼的事情發生,所以(安)叫人連夜把蕎運回場地。尚未運完時,安自己留守。身帶武器,在月光下剛準備睡覺。合眼欲睡,忽聽到有人踩著蕎蔸子咋咋地響,懷疑為竊。抬頭一看,原來是個身長丈余的大鬼。紅髮,絡腮鬍,離自己已很近。心裡駭怕得很,急迫中也未多考慮,跳起身向它猛力刺去。鬼大聲叫著逃跑了。安老頭怕它再來,只好獨自歸家。
在路上,遇見搬運蕎的佃農,告知此事,並勸他們不要前去。大家半信半疑。
次日,在場在曬蕎,忽聞空中有聲,安驚呼“鬼來了!”他急忙奔走,大家跟著跑,後來,聚在一起,安叮囑多備弓、弩,準備鬼物再來。
又過一日,大鬼果然重來。眾箭齊發,鬼被嚇退。後二三日竟不見再來。
蕎入倉,場上遍為蕎桿,安命令堆砌成垛,安親自上垛用腳踩緊,堆至幾尺高。忽然遙望遠處,只聽他驚呼“鬼來了!”大夥忙著去找弓、弩,鬼已撲向安老頭。老頭仆倒在地,鬼物咬其額而去。眾人登上蕎垛看時,老頭被咬去巴掌大的一塊額骨,人已昏迷不醒。背回家後,便死。以後也未見鬼出現。今仍不知為何鬼怪。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715)清代文學家,小說家,字留仙(劍臣),號柳泉居士,山東省淄博淄川區洪山鎮蒲家莊人,出身於一個逐漸敗落的地主家庭,書香世家,但功名不顯。父蒲盤棄學經商,然廣讀經史,學識淵博。蒲松齡19歲時,以縣、府、道三個第一考取秀才,頗有文名,但以後屢試不中。20歲時,與同鄉學友王鹿瞻、李希梅、張篤慶等人結“郢中詩社”。後家貧,應邀到李希梅家讀書。31~32歲時,應同邑進士新任寶應知縣、好友孫蕙邀請,到江蘇揚州府寶應縣做幕賓。這是他一生中唯一的一次離鄉南遊,對其創作具有重要意義。南方的自然山水、風俗民情、官場的腐敗、人民的痛苦,他都深有體驗。還結交了一些南方下層歌女。北歸後,以到縉紳家設館為生,主人家藏書豐富,使他得以廣泛涉獵。71歲撤帳歸家,過了一段飲酒作詩、閒暇自娛的生活。一生熱衷科舉,卻不得志,71歲時才補了一個歲貢生,因此對科舉制度的不合理深有體驗。加之自幼喜歡民間文學,廣泛蒐集精怪鬼魅的奇聞異事,吸取創作營養,熔鑄進自己的生活體驗,創作出傑出的文言短篇小說集《聊齋志異》。以花妖狐魅的幻想故事,反映現實生活,寄託了作者的理想。除《聊齋志異》外,還有文集4卷,詩集6卷;雜著《省身語錄》、《懷刑錄》等多種;戲曲3種,通俗俚曲14種。經人蒐集編定為《蒲松齡集》。他的書中常常出現“故家子”、“故大家子”(均指出身於沒落的官僚地主家庭的子弟)等,多多少少是作者本人的真實寫照。

熱門詞條

聯絡我們