義鼠

義鼠

義鼠 義鼠,即一種像鼠的小動物。 相關文獻: 南朝宋 劉敬叔 《異苑》卷三:“義鼠形如鼠,短尾。每行,遞相咬尾,三五為羣,驚之則散。”。文字短少,簡述了一個小故事:兩隻老鼠遇到一條蛇時,一條被蛇吞掉了,另一條在驚嚇之後,不忍同伴慘死,就在蛇進洞時咬蛇的尾巴,如此反覆,終於成功的把死去的同伴帶走了。楊 天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇填滿肚子後,彎彎曲曲的爬進洞穴,才要爬過一半,老鼠跑過來,用力的咬它的尾巴。

基本信息

基本內容

《義鼠》選自清代文學家、小說家蒲松齡(1640~1715)創作的文言短篇小說集《聊齋志異》,是書中卷二第八篇。本文記載老鼠之間以死相助的故事。讀後會令人感嘆唏噓。鼠尚有義,人何以堪。

同名故事義鼠

作者:羅長美

在印度古吉拉特邦的一個小鎮上,住著一個叫古麗娜的小姑娘。

古麗娜的父母白天忙著上班,沒時間照看她,要是鄰居也不在的時候,就把她一個人關在家裡,然後指著一個玻璃罐子說,裡面有糖、有餅乾、有朱古力,想吃了就自己去拿。小古麗娜很乖,不哭,也

不鬧,只是覺得一個人不好玩。

一天,古麗娜遙控著她的玩具車,在屋子裡跑來跑去。突然,她隱隱聽到一陣“窸窸窣窣”的聲音,她一找,聲音就停了,她停下來,聲音又起……呵,原來是一隻小老鼠鑽進了她的糖罐里,怎么也跳不出去。也難怪,這糖罐口小腹大,四壁光滑,如何逃得出去?看見古麗娜走過來,老鼠愈加跳躥得激烈,一雙綠豆眼閃著哀求的光。古麗娜見它可憐,就將罐子翻轉,只一傾斜,它就慌忙跳出,落荒而逃。

第二天,可憐的小傢伙又困在瓶罐里了,沒記性!喔,是自己的餅乾太香了吧,古麗娜想。她把老鼠輕輕放出,又放了幾塊餅乾在罐子外面。果然,小老鼠再也沒有掉到罐子裡去,在外面大搖大擺吃了個飽,然後揚長而去。有時古麗娜會對它大喊:“小可憐!”然後拋給它一小塊朱古力,“小可憐”閃到一邊,立起身來望著她,估計那玩意兒能吃,它用兩隻爪子捧起來,咬了一口,然後頭也不抬,啃了個精光。仿佛是一對默契的朋友,小可憐每天都來,吃飽喝足之後,並不急於離去,還要當著古麗娜的面,在屋子裡竄來跳去,小古麗娜覺得這樣很好,至少這屋子裡熱鬧多了。可父母在家的時候,它不會來,古麗娜也不希望它來,因為,父母見著它就會打死它的。

然而,它還是來了。

那天清晨,父母正要出門。突然,一隻老鼠竄進來,猛地咬了古麗娜一口,古麗娜尖叫起來,疼得大哭;古麗娜的父親沒明白是怎么回事,自己的腳上也被咬了一口;接著,那傢伙又飛一般竄向古麗娜的母親,父親趕緊抓起一根棍子,老鼠機靈,箭一般往門外跑去,父親正要轉身回來看古麗娜傷得怎樣了,那畜生又竄回來,朝母親死命咬了一口,“嗖”地竄往門口——欺負起人來了,那還了得!一家三口怒從心起,紛紛追打,老鼠跑出門外,他們追出門外;老鼠跑到屋外的一片空地上,他們追到空地上。這蠢東西,盡往開闊的地方奔跑,命當該絕。縱有萬般機靈,在空地上又如何是人的對手?父親幾步趕上,“啪啪”幾棍下去,終於有一棍它沒能躲過……

小老鼠在地上痙攣著,鮮血從它的口裡緩緩流出,小眼睛漸漸沒了光澤,它死了。唉!小可憐!

古麗娜難過起來,感到一陣天鏇地轉,有些站立不穩……啊,不!定了定神,是大地在鏇轉!在抖動!一下,兩下……一家三口驚呆了!父親最先反應過來,他朝村子裡大喊:“地震啦,大家快出來……”

太晚了,大地又是一陣更猛烈的搖晃。他們看見不遠處的房屋在扯裂,傾斜,倒塌。

舉世震驚的古吉拉特邦大地震發生了。

本文摘自《讀者》2005年第1期

同名作品

基本信息

《 義鼠》選自清代文學家、小說家 蒲松齡(1640~1715)創作的文言短篇 小說集《 聊齋志異》,是書中卷二第八篇。文字短少,簡述了一個小故事:兩隻老鼠遇到一條蛇時,一條被蛇吞掉了,另一條在驚嚇之後,不忍同伴慘死,就在蛇進洞時咬蛇的尾巴,如此反覆,終於成功的把死去的同伴帶走了。

作品原文

楊 天一言:見二鼠出,其一為蛇所吞;其一瞪目如椒,似甚恨怒,然遙望不敢前。蛇果腹,蜿蜒入穴:方將過半,鼠奔來,力嚼其尾。蛇怒,退身出。鼠故便捷,為欻然遁去。蛇追不及而返。及入穴,鼠又來,嚼如前狀。蛇入則來,蛇出則往,如是者久。蛇出,吐死鼠於地上。鼠來嗅之,啾啾如悼息,銜之而去。友人張歷友為作《義鼠行》。

據《聊齋志異》手稿本

作品注釋

言:說。

瞪目如椒:指眼睛瞪得很圓,形狀就像辣椒子一樣。 曹植《鷂雀賦》:“目如椒。”

果腹:填飽肚子。

蜿蜒:彎彎曲曲的樣子。

故:素來。

欻然:欻, 讀 xu,音需。欻然,快速的樣子。

去:離開。遁去,跑掉。

及:等到。

啾啾:擬聲詞,形容動物細小的叫聲 。

人物介紹

張歷友:名篤慶,號厚齋,字歷友。 康熙副貢。 蒲松齡詩友。博極群書,而終身未仕。晚年居 淄川西 崑崙山下,因自號崑崙山人,著有《崑崙山房集》等。集中載《義鼠行》一詩有云:“莫吟 黃鵠歌,不唱猛虎行。請為歌義鼠,義鼠令人驚!今年禾未熟,野田多鼯。荒村無餘食,物微亦惜生。

作品翻譯

楊天一說:看見兩隻老鼠出來,其中一隻被蛇吞掉了;另一隻嚇得眼睛圓的就像辣椒子一樣瞪著,像是非常憤恨生氣,只是遠遠的看著不敢上前。蛇填滿肚子後,彎彎曲曲的爬進洞穴,才要爬過一半,老鼠跑過來,用力的咬它的尾巴。蛇發怒了,退身出來。老鼠本就細小敏捷,就快速的躲開了。蛇追不上就返回了。等到又進洞,老鼠又來,咬它的尾巴就像之前那樣。蛇進去它就過來,蛇出來它就走開,就這樣過了很久。蛇最後出來,吐出死老鼠在地上。老鼠同伴過來聞它,唧唧叫著就像在悼念嘆息,銜著它去了。友人張歷友為這件事作了一篇《義鼠行》。

作者簡介

蒲松齡(1640~1715)清代文學家,小說家,字留仙(劍臣),號柳泉居士,山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人,出身於一個逐漸敗落的地主家庭,書香世家,但功名不顯。父蒲盤棄學經商,然廣讀經史,學識淵博。加之自幼喜歡民間文學,廣泛蒐集精怪鬼魅的奇聞異事,吸取創作營養,熔鑄進自己的生活體驗,創作出傑出的文言短篇小說集《聊齋志異》。以花妖狐魅的幻想故事,反映現實生活,寄託了作者的理想。除《聊齋志異》外,還有文集4卷,詩集6卷;雜著《省身語錄》、《懷刑錄》等多種;戲曲3種,通俗俚曲14種。經人蒐集編定為《蒲松齡集》。他的書中常常出現“故家子”、“故大家子”(均指出身於沒落的官僚地主家庭的子弟)等,多多少少是作者本人的真實寫照

讀者2005年第1期-義鼠

義鼠

作者:羅長美

在印度古吉拉特邦的一個小鎮上,住著一個叫古麗娜的小姑娘。

古麗娜的父母白天忙著上班,沒時間照看她,要是鄰居也不在的時候,就把她一個人關在家裡,然後指著一個玻璃罐子說,裡面有糖、有餅乾、有朱古力,想吃了就自己去拿。小古麗娜很乖,不哭,也不鬧,只是覺得一個人不好玩。

一天,古麗娜遙控著她的玩具車,在屋子裡跑來跑去。突然,她隱隱聽到一陣“窸窸窣窣”的聲音,她一找,聲音就停了,她停下來,聲音又起……呵,原來是一隻小老鼠鑽進了她的糖罐里,怎么也跳不出去。也難怪,這糖罐口小腹大,四壁光滑,如何逃得出去?看見古麗娜走過來,老鼠愈加跳躥得激烈,一雙綠豆眼閃著哀求的光。古麗娜見它可憐,就將罐子翻轉,只一傾斜,它就慌忙跳出,落荒而逃。

第二天,可憐的小傢伙又困在瓶罐里了,沒記性!喔,是自己的餅乾太香了吧,古麗娜想。她把老鼠輕輕放出,又放了幾塊餅乾在罐子外面。果然,小老鼠再也沒有掉到罐子裡去,在外面大搖大擺吃了個飽,然後揚長而去。有時古麗娜會對它大喊:“小可憐!”然後拋給它一小塊朱古力,“小可憐”閃到一邊,立起身來望著她,估計那玩意兒能吃,它用兩隻爪子捧起來,咬了一口,然後頭也不抬,啃了個精光。仿佛是一對默契的朋友,小可憐每天都來,吃飽喝足之後,並不急於離去,還要當著古麗娜的面,在屋子裡竄來跳去,小古麗娜覺得這樣很好,至少這屋子裡熱鬧多了。可父母在家的時候,它不會來,古麗娜也不希望它來,因為,父母見著它就會打死它的。

然而,它還是來了。

那天清晨,父母正要出門。突然,一隻老鼠竄進來,猛地咬了古麗娜一口,古麗娜尖叫起來,疼得大哭;古麗娜的父親沒明白是怎么回事,自己的腳上也被咬了一口;接著,那傢伙又飛一般竄向古麗娜的母親,父親趕緊抓起一根棍子,老鼠機靈,箭一般往門外跑去,父親正要轉身回來看古麗娜傷得怎樣了,那畜生又竄回來,朝母親死命咬了一口,“嗖”地竄往門口——欺負起人來了,那還了得!一家三口怒從心起,紛紛追打,老鼠跑出門外,他們追出門外;老鼠跑到屋外的一片空地上,他們追到空地上。這蠢東西,盡往開闊的地方奔跑,命當該絕。縱有萬般機靈,在空地上又如何是人的對手?父親幾步趕上,“啪啪”幾棍下去,終於有一棍它沒能躲過……

小老鼠在地上痙攣著,鮮血從它的口裡緩緩流出,小眼睛漸漸沒了光澤,它死了。唉!小可憐!

古麗娜難過起來,感到一陣天鏇地轉,有些站立不穩……啊,不!定了定神,是大地在鏇轉!在抖動!一下,兩下……一家三口驚呆了!父親最先反應過來,他朝村子裡大喊:“地震啦,大家快出來……”

太晚了,大地又是一陣更猛烈的搖晃。他們看見不遠處的房屋在扯裂,傾斜,倒塌。

舉世震驚的古吉拉特邦大地震發生了。

本文摘自《讀者》2005年第1期

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們