狐趣

先叔儀南公,有質庫於西城。客作陳忠,主買菜蔬。儕輩皆謂其近多餘潤,宜饗眾。忠諱無有。次日,篋鑰不啟,而所蓄錢數千,惟存九百。樓上故有狐,恆隔窗與人語,疑所為。試往叩之,果朗然應曰:“九百錢是汝雇值,分所應得,吾不敢取。其餘皆日日所乾沒,原非汝物。今日端陽,已為汝買棕若干,買酒若干,買肉若干,買雞魚及瓜菜果實各若干,並泛酒雄黃,亦為買得,皆在樓下空屋中。汝宜早烹炮,遲則天暑,恐腐敗。”啟戶視之,累累具在。無可消納,竟與眾共餐。此狐可謂惡作劇,然亦頗快人意之也。

原文

先叔儀南公,有質庫於西城。客作陳忠,主買菜蔬。儕輩皆謂其近多餘潤,宜饗眾。忠諱無有。次日,篋鑰不啟,而所蓄錢數千,惟存九百。樓上故有狐,恆隔窗與人語,疑所為。試往叩之,果朗然應曰:“九百錢是汝雇值,分所應得,吾不敢取。其餘皆日日所乾沒,原非汝物。今日端陽,已為汝買棕若干,買酒若干,買肉若干,買雞魚及瓜菜果實各若干,並泛酒雄黃,亦為買得,皆在樓下空屋中。汝宜早烹炮,遲則天暑,恐腐敗。”啟戶視之,累累具在。無可消納,竟與眾共餐。此狐可謂惡作劇,然亦頗快人意之也。

翻譯

先叔儀南公,在西城有座貨倉。傭工陳忠,負責買蘇菜蔬。(一次)同輩人等都說他最近手頭頗有結餘,應該請大家客。陳忠矢口否認。第二天,箱子沒有開鎖,而裡面原有的一千文錢,只餘九百。樓上向來有狐,常常隔著窗子跟人對話,便懷疑是狐所為。試著去叩問,果然有聲音朗朗應道“九百文是你的佣金,理當得到,我不敢取。其餘都是你每日從中剋扣所得,原不屬於你。今天端陽節,我已代你買了一些粽子,一些酒,一些肉,雞魚和蔬菜果實各若干,連帶薄酒雄黃,亦一併買了,都在樓下空屋裡。汝快去吧烹煮吧,天氣暑熱,晚了怕要壞喔。”(到樓下)開門看,果然一樣樣都在。(無可奈何,)一個人消受不了,只有與眾人一起聚餐。(嘻,)這狐可謂是惡作劇,不過也大快人心。

閱微草堂筆記

可惜的是,這部傳奇著作,因一些歷史原因,發生了重大災難,原稿遺失殆盡,紀昀憑藉自己的記憶,重新寫過,雖成《閱微草堂筆記》,但終有大量疏漏。這一災難在今天看來,也算是我國文學歷史上較為慘痛的一次。《閱微草堂筆記》就目錄來看,分為灤陽消夏錄,如是我聞,槐西雜誌,姑妄聽之,灤陽續錄數章。

作者

紀昀(1724-1805),清代文學家。生於清雍正二年(1724年)六月,卒於嘉慶十年(1805年)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人,諡文達。直隸河北獻縣人。學問淵博,長於考證訓詁,乾隆年間修《四庫全書》,任總纂官,並主持寫定了《四庫全書總目》200卷。因其“敏而好學可為文,授之以政無不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號“文達”,鄉里世稱文達公。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們