特納日記

然而,先生說,這部小說反映了蠻國深刻的社會矛盾,值得一翻。 Diaries》這部小說反映了白種人對有色人種的極度貶蔑和仇視。 因此,只要你覺得中華民族有必要繼續生存下去,這部小說就“值得一翻”,也值得一看。

特納日記,《TheTurnerDiaries》是一部關於種族清洗的小說,徐兄推薦給去翻譯。起先覺得不太必要,因為認為對現實問題的認知和反應才是重要的。一部出版於1978年的小說不但虛幻而且陳腐,因為小說中描寫的未來(作者指1999年)圖景與現實基本毫無相似之處,這會使得讀者(如果有讀者的話)覺得種族問題荒唐可笑,進而認為種族問題在未來不會給人們帶來任何麻煩。善良並且沒有抗掙勇氣和能力的人總是迫使自己相信人類最終會“其樂融融”地生活在“地球村”。這樣,翻譯這部小說不僅不會起到我們期望的作用還會引起一些“善良”人們的那種“同一個世界,同一個夢想”的強烈渴望乃至對自我種族和自我民族的戕害以證明自己是世界公民。然而,先生說,這部小說反映了蠻國深刻的社會矛盾,值得一翻。先生大概的意思是說,第一,蠻國沒有部分中國人想像的那么強大,因為他自己內部也是矛盾重重;第二,蠻國沒有部分中國人想像的那么美好,因為其社會問題多多。然而,讀完這部小說後,感覺翻譯的必要性在於中華民族必須清醒地意識到自己面臨的另一個危機-種族危機。強烈反對種族主義,甚至反對民族主義,但是我們必須要應付一個問題:如果他國搞種族主義和民族主義,我們怎么辦?其實稍知歷史的人就知道,我們中國人為他國的種族主義和民族主義付出了最最慘重的代價。無數先烈為尋救國之道流幹了鮮血,最後以本質上的民族主義得以生存。因此,必須認識到民族主義其實是能夠使得中華民族可以存活的唯一的意識、行動綱領和旗幟。現在,居然有人反對他,責罵他,玷污他。我無法呼吸。《TheTurnerDiaries》這部小說反映了白種人對有色人種的極度貶蔑和仇視。我們必須認識到其內容背後的種族觀念絕非憑空產生,其作者也不是可以讓喜歡吸食精神鴉片的部分中國人開脫的只是說說胡話的所謂“××狂人”。因此,只要你覺得中華民族有必要繼續生存下去,這部小說就“值得一翻”,也值得一看。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們