熱笑話

相對於冷笑話而言的一種笑話,是指笑話中的“包袱”來源於人們熟知的現實生活場面,無需經過複雜的邏輯推理即可領會笑話中的“包袱”含義,是一種笑點等級不高但是能夠讓聽眾開懷大笑的笑話。

相關舉例

1、小朋友寫:我的其中一隻左腳受傷了。
老師批語:你是蜈蚣嗎?

2、一位市民向市長反映,挖馬路的掘土機把他們家門前的水管弄裂了,漏掉了許多水。 市長立刻打電話到自來水公司查問,然後安慰市民說:“不必擔心,自來水公司說一點也不會漏掉,都記在你下個月的賬單里。”

3、某大學多名教師合編了一本《英漢旅遊詞典》(英文標題為:An English-Chinese Dictionary for the Tourism Industry)。一名教師為了顯示自己的業務水平,當眾指責該詞典主編說,“你的詞典錯了 !‘Tourism Industry’不對,應該是‘Tourist Industry。’”其實“Tourist Industry”固然不錯,“Tourism Industry”也是正確的,而且更為常用。這名教師只知其一,不知其二,在眾人面前當場出醜。更可笑的是,這名說他人詞典有錯的教師編了一本《最新英語短語動詞詞典》(英文標題為:A New Dictionary of English Phrasal Verbs)。他將“最新”譯為“A New”。其實“最新”的英文是“The Newest”。這一笑話在校園廣為流傳。{內容來自郭頤頓的部落格}

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們