《漢有三傑》原文
高祖置酒洛陽南宮。高祖曰:“列侯諸將無敢(不要)隱朕,皆言其情。吾所以有天下者何?項氏之失天下者何?”高起、王陵對曰:“陛下慢而侮人,項羽仁而愛人,然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,與天下同利也。項羽嫉賢妒能,有功者害之,賢者疑之,戰勝而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”高祖曰:“公知其一,未知其二。夫運籌策帷帳之中,決勝於千里之外,吾不如子房。鎮國家,撫百姓,給饋餉,不絕糧道,吾不如蕭何。連百萬之軍,戰必勝,攻必取,吾不如韓信。此三者,皆人傑也,吾能用之,此吾所以取天下也。項羽有一范增而不能用,此其所以為我擒也。
《漢有三傑》譯文
漢高祖在洛陽的南宮設酒會。高祖說:“各位諸侯將領,不要隱瞞我,都說說你們的內心話,我為什麼能奪得天下?項羽為什麼會失去天下?”高起、王陵(回答)說:“您怠慢侮辱人,項羽仁政愛人,但是您派人攻打城池奪取土地,(凡是)攻下來的城池土地,便用來賞賜給將領,跟大家共同得利。項羽妒忌有德有才的人,有功的人遭(他的)陷害,有德有才的人被(他)猜忌,打了勝仗卻不給將領記功,攻占了土地卻不給將領好處,這就是(他)失去天下的原因。”高祖說:“你們只知其一,不知其二。講到在營帳里運計謀定策略,而能在千里之外(的戰場上)取得勝利,我不如張良;治理國家,安撫百姓,供給軍糧,使運糧線路不阻斷,我不如蕭何;統率百萬大軍,戰必勝,攻必取,我不如韓信。這三個人,都是傑出的人才,我能任用他們,這就是我所以取得天下的原因。項羽部下只有一個(謀士)范增,卻還不能任用,這就是他所以被我擊敗的原因。”
注釋
①無敢:不能
②隱:隱瞞
③情:指事實或真實的情感
④慢:怠慢,輕視
⑤降:使投降,下:攻占, 予:給
⑥運籌策:出謀劃策
⑦給饋餉:供應糧食
三傑介紹
張良
張良(前257年6月15-前193年7月8),漢族,西漢初期政治家,漢初三傑之一,沛(今屬江蘇沛縣)人。早年任秦沛縣獄吏,秦末輔佐劉邦起義。攻克鹹陽後,諸將皆爭奪金銀財寶,他卻接收了秦丞相、御史府所藏的律令、圖書,掌握了全國的
蕭何漢朝楚王韓信(?—前196年),漢族,淮陰(今江蘇省淮安市淮陰區)人,楚王、上大將軍。今淮安鎮淮樓東側建有韓侯祠紀念
韓信真像座駕:五明驥;
兵器:魚腸劍;
經典之戰:暗渡陳倉,井陘之戰,垓下之戰;
官爵:無名小卒——郎中——連敖——伐楚大元帥——齊王——楚王——淮陰侯。
