楚王學獵

《楚王學獵》是一篇文言文,目標太多,精力便不能集中,結果一無所獲。 有人既練琴棋書畫,又要學唱歌跳舞,結果可想而知。

原文

楚王獵於雲夢,使虞人驅禽獸而射之。禽飛,鹿出於王右,麋逸於王之左。王欲引弓射之,又有鵠掠過。王注矢於弓,不知何射也。養由基進曰:“臣之射也,置一葉於百步之外,十發而十中;若置十葉於前,則中與不中非臣所能必也。”王曰:“何為?”養由基曰:”心不專也。“

解釋

雲夢:古代的大沼澤地,在今湖北境內。
虞人:負責狩獵的官員
使:派遣
逸:奔逃
引:拉開
必:肯定
豢:huàn,餵養,特指餵養牲畜
麋:mí,(學名:Elaphurus davidianus)屬於鹿科,又名大衛神父鹿,因為它頭臉像馬、角像鹿、頸像駱駝、尾像驢,因此又稱四不像,原產於中國長江中下游沼澤地帶,以青草和水草為食物,有時到海中銜食海藻。體長達兩米,重300千克。曾經廣布於東亞地區。後來由於自然氣候變化和人為因素,在漢朝末年就近乎絕種。元朝時,為了以供遊獵,殘餘的麋鹿被捕捉運到皇家獵苑內飼養。到19世紀時,只剩下在北京南海子皇家獵苑內一群。在西方發現後不久被八國聯軍捕捉並從此在中國消失。
鵠:天鵝
養由基:古代射箭高手
註:停
臣:我

譯文

有一次,楚王到雲夢澤打獵。他讓手下人把豢養(豢,huàn)的禽獸全部驅趕出來,供自己射獵。一時間,天空禽鳥齊飛,滿地野獸奔逐。幾隻梅花鹿在楚王的馬左蹦跳,一群麋鹿(麋,mí)在楚王的馬右追逐。楚王舉弓搭箭,一會兒對準鹿,一會兒對準麋,正想放箭,一隻天鵝又扇動兩隻大翅膀從楚王的頭上掠過,饞得他又把弓箭指向空中。就這樣,楚王把箭搭在弓上,不知道該射哪個好了。這時候,有個叫養由基的大夫對楚王說:“我射箭的時候,把一片樹葉放在百步之外,射十次中十次。如果放上十片葉子,那么能不能射中,就很難說了。”(楚)王問(他):”這是為什麼呢?“養由基回答說:”不專心。“

啟發

目標太多,精力便不能集中,結果一無所獲。 有人既練琴棋書畫,又要學唱歌跳舞,結果可想而知。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們