栗子女

栗子女

栗子女一詞源於鮑鯨鯨的小說《我的蓋世英熊》。指女神的外表下裝著偏執女漢子的內心,外表明亮動人如女神,內心獨立冷傲似女漢子。語言直給刻薄,性格爽然坦率。對待愛情慢熱不物質,極端者有厭棄高富醜偏愛矮窮帥的傾向,戀愛初期被動,凜然如注孤生,不會為了討好而輕易改變自己,但一旦愛上對方,便是忠貞不渝、奮不顧身、死心塌地、飛蛾撲火。栗子女一般多為單身貴族。

基本信息

詞語由來

《我的蓋世英熊》《我的蓋世英熊》
栗子女源於金馬獎編劇鮑鯨鯨推出都市言情新作《我的蓋世英熊》。書中提出“栗子女”和“宅癱男”的概念,對“男弱女強”的新型戀愛關係該如何健康發展做出了解答。

詞語釋義

“粟子女”就是指那些外表看似光鮮亮麗、活脫脫女神一枚,而其內里卻藏著一座冰山的人,高冷驕傲。你要是生啃,不僅澀口可能還會破著牙。對愛情追求甚高,物質和顏值這種來得簡單的條件,人家看你要熱情像大火、溫情如木炭,用時間和精力慢慢地烤,融化她孤傲的內心——就像烤粟子一樣,用情用心用時間,讓內心香軟。

詞語引申

以下是栗子女的部分語錄:

“我不愛去人多的地兒,也不喜歡看電影,一屋子人悶一塊兒咔哧咔哧的嚼爆米花兒,跟進了耗子窩似的。貴的餐廳也別考慮,你請我,我不願意欠你的。我請你,又沒什麼道理。”

“今天看大媽們跳舞,我挺感動的,我也不想再浪費時間了。”

“可跟你約會,我沒準兒是浪費時間呢?”

“啊⋯⋯這我還真沒考慮到⋯⋯”

感情這個東西,和沙發一樣。一開始么,嶄新嶄新的,誰都喜歡。喜歡么,就會一直坐在上面,兩個人鶯鶯燕燕的耗時間。不小心弄上去一個污點,誰也不計較,也看不出來。但日子長了啊,你有一天就突然發現,喔唷,這個沙發怎么髒成這個樣子了。以前當寶貝一樣用,突然成了灰撲撲的一個髒沙發,靠墊塌掉,彈簧破掉,到處都是斑斑點點,什麼時候搞上去的都不曉得,因為當初沒計較過。這么大個東西,擺房間中央,你躲都躲不掉,你都想不出來,好好一個沙發,怎么給坐成了這樣。扔掉嘛,不捨得。留著嘛,又刺眼。”

“你最近有不困的時候嗎?”有恩轉身盯著我,“你看看你臉上掛著的那倆眼袋,得有A罩杯了吧?”

有恩電話里沖我嚷嚷,“我不喝咖啡,咖啡最髒了。你知道么,咖啡果里有種甲蟲,這種蟲子會把咖啡豆吃出一個小洞,然後直接在洞裡吃喝拉撒,和兄弟姐妹亂倫,產卵,要多噁心有多噁心。有些咖啡商檢查不嚴格,就直接把這種蟲子裝袋開始賣。咖啡店直接一磨,煮熟了就給你喝。店裡坐的那些高檔人,抿一口,嗯,入口綿滑,後味很香,感覺自己升華了。其實連喝了蟲子屎都不知道。”

“最煩碰到明星上機了。我遞給你的那張紙叫入境表,丫簽個名還給我幹嘛?誰他媽跟你求籤名了?智商託運了沒隨身帶吧。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們