東方朔救乳母

東方朔救乳母

東方朔救乳母 【葛洪】西京雜記:東方朔救乳母原文:漢武帝乳母嘗於外犯事,帝欲申憲,乳母求救東方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝臨去,慎勿言,但屢顧帝,我當設奇以激之。”乳母如其言。朔在帝側曰:“汝宜速去!帝已壯矣,豈念汝乳哺時恩邪?尚何還顧!”帝雖才雄心忍,亦深有情戀,乃悽然愍之,即赦免罪。

譯文

漢武帝的奶媽曾經在外面犯了罪,武帝將要按法令治罪,奶媽去向東方朔求救。東方朔說:“皇上殘忍且固執任性,別人求情,反而死的更快。你臨刑時,千萬不要說話,只可連連回頭望著皇帝,我會想辦法激將他。”奶媽進來辭行時,東方朔也陪侍在皇帝身邊,奶媽照東方朔所說頻頻回顧武帝。東方朔在武帝旁邊說:“你還不趕快離開!皇上現在已經長大了,難道還會想起你餵奶時的恩情嗎!為什麼還要回頭看!”武帝雖然固執任性,心腸剛硬,但是也不免引起深切的依戀之情,就悲傷地憐憫起奶媽了,立刻下令免了奶媽的罪過。

注釋

嘗:曾經

於:向

愎(bì):執拗。

言,求情。

臨:臨刑。

設奇:籌劃妙計,設計妙計。

激:激發感情。

宜:應該,應當。

舍:赦免。

嘗:曾經。

益:更加。

顧:回頭看。

愍(mǐn):哀憐。

去:離開,離去。

壯:長大。

但:只

遂:於是

豈:難道

愴然:悲傷的樣子

賞析

這個故事中東方朔使用了巧妙的方法,使得殘忍而且執拗的 漢武帝,改變心意。這說明東方朔機智勇敢,善於用計,足智多謀,樂於助人。

本故事選自《 西京雜記》。《西京雜記》為古代筆記本小說集,主要記錄了西京長安的軼聞,大多不可考證。故事原型出自《 史記》,救乳母的故事非東方朔,而是當時受寵的倡優 郭舍人。

試題與答案

1 、解釋句中加點的詞 (1)旁人言( )之 (2)但( )屢顧我

(3)我當設奇以激之( )

2 、與 “ 我當設奇以激之 ” 中 “ 以 ” 字的意義和用法相同的一項是( ) A、何不試之以足 B、雖乘奔御風,不以疾也 C、歲以大穰 D、意將隧入以攻其後也

3 、翻譯句子:帝今已大,豈念汝乳哺時恩邪?

4 、東方朔不直接向武帝求情的原因是 _______________________________ (用原文回答),你認為他的計謀奇在何處? ( 5 分)

【答案】

1.①說 ②只可 ③他,指漢武帝。

2. C

3.武帝已經成年了,怎么還會想到你哺乳時的恩情呢?

4.(1)帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。(2)示例:①“奇”在勸諫的方式與眾不同。不是直接規勸武帝,而是以訓斥乳母的方式委婉勸諫。②“奇”在能根據武帝的性格特點,讓乳母“慎勿言,但屢顧帝”,動之以情。③“奇”在能抓住要害,從武帝與乳母之間的關係入手,實施計謀。

下列加點文言虛詞的意義和用法相同的一項是:(2分)(C) A. 漢武帝乳母嘗於外犯事 告之於帝 B. 旁人言之 何陋之有 C. 我當設奇以激之 無從致書以觀 D. 乃悽然愍之 乃不知有漢 選文篇幅短小,但情節完整。請細讀選文,摘錄文中詞語填空。(2分) 開端:乳母() 發展:乳母() 高潮:東方設奇 結局:武帝赦免 答案:

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們