東方之日

東方之日,出自《詩經》,描寫熱戀中的女子到男子家中幽會的情景。

詩經——《東方之日》
東方之日兮,彼姝者子,在我室兮。
在我室兮,履我即兮。
東方之月兮,彼姝者子,在我闥兮。
在我闥兮,履我發兮。
譯文:
東方太陽紅彤彤啊,
那個美麗大姑娘--
就在我家內房中啊。
就在我家內房中啊,
悄悄伴我情意濃啊。
東方月亮白晃晃啊,
那個美麗大姑娘--
就在我家內門旁啊。
就在我家內門旁啊,
悄悄隨我情意長啊。
注釋:
姝:美麗。
履:同躡,放輕腳步。即:相就,親近
闥:音榻,門內
發:走去
賞析:
《東方之日》描寫熱戀中的女子到男子家中幽會的情景,兩情相悅,嬉戲快樂。詩以“日”“月”代表白天、黑夜。也顯示時間的久長,情意的深長。而妙超卻在二人的調笑嬉樂,你碰我的膝,我踩你的腳,著墨不多,卻是點睛之筆,既是一種青春的大膽碰撞,也在表達嬉遊和快樂。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們