春之古韻

解釋:好雨:指春雨,及時的雨。 俱:全,都。 獨:獨自,只有。

《春夜喜雨》

(唐) 杜甫
首聯: 好雨知時節,當春乃發生。
 頷聯: 隨風潛入夜,潤物細無聲。
 頸聯: 野徑雲俱黑,江船火獨明。
 尾聯: 曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文:
好雨懂得時序節令,趕在春天草木萌發時就降臨。
隨著微風在夜晚悄悄的下,滋潤萬物細密的不出聲音。
田野間的小路上空滿是黑雲,漁船孤燈在雨中忽暗忽明。
等到明朝看一看濕潤的花叢,含雨的鮮花垂滿了成都城。

作者簡介:

杜甫(公元712—公元770),漢族,河南鞏縣(今鞏義市)人。字子美,自號少陵野老,杜少陵,杜工部等,盛唐大詩人,世稱“詩聖”,現實主義詩人,世稱杜工部、杜拾遺,代表作“三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼關吏》)“三別”(《新婚別》《垂老別》《無家別》)。原籍湖北襄陽,生於河南鞏縣。初唐詩人杜審言之孫。唐肅宗時,官左拾遺。後入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。故後世又稱他杜拾遺、杜工部。他憂國憂民,人格高尚,一生寫詩1500多首,詩藝精湛,被後世尊稱為“詩聖”。

賞析:

(一)
這是一首描繪並讚美春雨的詩。題目中的“喜”字統攝全篇。全詩八句,雖沒出現一個“喜”字,但詩人的喜悅之情溢於言表。
首聯點明春雨:“好雨知時節,當春乃發生。”一個“好”字,寫出了詩人對春雨的喜愛之情,緊扣詩題。春天是植物萌發、生長的季節,正需要雨水的滋潤,這春雨就降臨了。詩人用擬人手法,盛讚春雨善解人意,好像懂得人們的心愿,適時而來。頷聯寫出了春雨的特徵:“隨風潛入夜,潤物細無聲。”春雨伴隨著和煦的春風,隨著夜色悄悄地灑向大地,綿綿密密,無聲無息地給萬物以滋潤,不求人知,無意討好。春雨這樣高尚的品格,詩人自然格外喜歡。頸聯寫春雨夜景:“野徑雲俱黑,江船火獨明。”之間天上烏雲密布,地上也是黑沉沉的,連小路也看不清,只有江中船上的漁火露出一點亮光。這正合詩人希望貴似油的春雨下個夠透的心愿,其“喜”字透露在字裡行間。尾聯“曉看紅濕處,花重錦官城。”是詩人的想像:春雨過後的翌日拂曉,整個錦官城裡必定是一排花團錦簇、萬紫千紅的景象,那一朵朵濕漉漉、沉甸甸、紅艷艷的鮮花,一定更惹人喜愛。話是如此,那田裡的莊稼也一定會茁壯成長。春雨給大地帶來了蓬勃生機,給人們帶來了豐收的希望,詩人怎能不讚美春雨呢!
(二)
《春夜喜雨》是杜甫在公元761年(唐肅宗上元二年)春天,在成都浣花溪畔的草堂時寫的。此時杜甫因陝西旱災來到四川定居成都已兩年。他親自耕作,種菜養花,與農民交往,因而對春雨之情很深,寫下了這首詩描寫春夜降雨、潤澤萬物的美景,抒發了詩人的喜悅之情。文章中雖沒有一個喜字,但四處洋溢著作者的喜。
首聯:用“當春乃發生”來讚美雨好
頷聯:讚美雨好在“潤物”
頸聯:“野徑雲俱黑,江船火獨明。”田野小路被黑沉沉的烏雲淹沒,天地只有一個“黑”字
尾聯:“曉看紅濕處,花重錦官城。”從雨切春,以想像的情景——這樣的好雨,明早一定到錦官城去看一看,那兒一定是花團錦簇,紅花帶雨低垂著,別有韻味呢!
喜——感情基調
“喜”因~~盼望下雨時節,下了一場透雨,懂得滿足人們的客觀需要“知識節”
“知”~~充滿了靈性
“乃”~~貼切,突出適時的好雨
千古名句:隨風潛入夜,潤物細無聲。擬人化的手法,把雨點綴的有情有義,不但是和風細雨,而且不願打擾人們白天享受陽光的雅興,甚至不願驚醒人們的良宵佳夢的雨。

解釋:

好雨:指春雨,及時的雨。
乃:就。
發生:催發植物生長,萌發生長。
潛:暗暗地,靜悄悄地。
潤物:使植物受到雨水的滋養。
野徑:田野間小路。
俱:全,都。
江船:江面上的漁船。
獨:獨自,只有。
曉:早晨。
紅濕處:指帶有雨水的紅花的地方。
花重(zhòng):花因沾著雨水,顯得飽滿沉重的樣子。
錦官城:故址在今成都市南,亦稱錦城。三國蜀漢時管理織錦之官駐此,故名。後人又用作成都的別稱。

點評對偶句:

隨風潛入夜,潤物細無聲。擬人化的手法,把雨點綴的有情有義,不但是和風細雨,而且不願打擾人們的白天享受陽光的雅興,甚至不願驚醒人們的良宵佳夢的雨。

《錢塘湖春行》

(唐) 白居易
首聯: 孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低
頷聯: 幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
 頸聯: 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
 尾聯: 最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。
 譯文:
從孤山寺的北面,到賈亭的西面,
湖面剛剛變平,雲朵飄得很低。
幾處剛飛出來的早鶯,爭著飛向朝陽的枝頭,
不知是誰家的新燕,正忙著啄春泥築巢。
雜亂的春花,漸漸地迷住人們的眼睛,
淺淺的嫩草,剛好能遮住馬蹄。
最愛湖東的美景,總是走不夠——
那是綠樹蔭里的白沙堤。

賞析:

首聯:詩人瀏覽路線【暗喻(景色非同一般)】
西湖的一個標誌,名勝。
“水面初平雲腳低”以雲腳來比喻水面的雲氣,寫出了西湖朦朧的靜態美

西湖的早春的情景:春水出漲,湖面如鏡,映照的滿天白雲也低矮了許多。水色天光,波起波平,雲捲雲舒。
頷聯:寫景
頸聯:寫景
尾聯:具體地點~~白沙堤
本文利用了“移步換景”的寫作手法。
分別以近視,遠視,仰望和俯視以及最後的總結來描寫錢塘湖之春的美麗,結構精巧。
營造早春新鮮的情形:“幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。”由靜而動,有輪廓而細節,展示春天的活力,及大自然從深冬的沉睡中甦醒過來的情形。因為“早鶯”,所以含爭著飛向暖樹——因為它是春天最早的流行歌手。因為“新燕”,所以很辛勤地營造家園。
“亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。”。由一般的春景轉換由上而下的新視點。爛漫春花次第開放,如蔭綠草剛沒馬蹄,來渲染勃勃生機。
“最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。”——最值得留戀,經常去也不能滿足,給人無比喜悅的感受以及作者對於錢塘湖春行的無限懷念。
全詩描繪了西湖蓬勃盎然的春意,表達了作者流連忘返,在西湖早春風光中無比喜悅的感受。

解釋:

錢塘湖春行:選自《白氏長慶集》。
白居易(772~~846):字樂天,晚號香山居士。唐代詩人。錢塘湖,指浙江杭州的西湖。
孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相連線,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。
賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所築。
雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。
亂花:紛繁的花。
足:滿足。
白沙堤:指西湖東面的白堤,上有斷橋等古勝。

《江南春》

(唐)杜牧
千里鶯啼綠映紅,
水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,
多少樓台煙雨中。
 譯文:
千里江南到處是鶯歌燕語,樹綠花紅,
臨水的鄉村依山的外城,酒旗迎風飄動。
南朝建起的四百八十座寺院,
它們的樓台掩映於朦朧的煙雨中。

賞析:

江南春天美景:
“千里鶯啼綠映紅(想像)”因為江南大地遼闊無限,處處有黃鶯鳴唱,處處有綠樹映襯紅花。
“水村山郭酒旗風(平添幾分豪氣)”依山傍水的山村邊,有高高挑起、迎風招展的酒旗在表達這對春天的喜悅。
這幅畫面,有動有靜,有聲有色,富有立體感。
“南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。”(平添了一種歷史的滄桑感)
如此多的樓台掩映於江南特有的空濛、迷離的煙雨之中,增加了一種神秘和迷離的韻致。
前半首詩描寫的是一派晴朗的景象,後半首卻是雨景,然而卻絲毫不矛盾。
因為前者寫到是當今美好的春光無限,後者寫的則是作者對人世變遷滄桑,朝代更替的聯想與感慨。
由此,本首詩以晴朗的景象實寫江南美景,後者則是聯想,也暗指了“歷史風雨”

解釋:

江南春:選自《樊川詩集》。
杜牧(803?~~852):字牧之,京兆萬年(今陝西西安)人。世稱杜樊川,唐代詩人。
郭:古代在城外修築的一種外牆。
南朝:東晉滅亡後,先後在南方地區建立的宋、齊、梁、陳四個朝代的合成。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們