日語口譯實務教程

日語口譯實務教程

《日語口譯實務教程》是2010年智慧財產權出版社出版的圖書,作者是陳娟。

內容簡介

本教材分為五大部分內容,聽短語速記速翻譯、聽短句速記日文之後翻譯或寫出大意、跟讀短句並翻譯、背誦名言名句、練習繞口令。其中包括短語360條、短句或小文章80條、句型短句240條、名言名句60條、日語繞口令48條。根據內容和難易程度分別設定在12課內,內容不難卻涉及廣泛。部分錄音由在校日籍專家根據課程要求錄製。該教材,內容充實緊湊,實訓大於講解。老師使用該教材容易操作,可有效地把握課堂,學生在課堂上始終處於緊張狀態,不易走神。學生必須按照要求去做,有聽、有寫、有記、有譯、有背、有練,輪番進行練習。

書後補充內容,是讓學生在課外擴展的知識,有些套話和單詞可以在不同場合不同層次使用。試題可作為學生今後考級考證的參照物。

圖書目錄

第一課

一、聽一遍錄音後模仿發音,然後分別將中日文寫在空格處

二、聽兩遍錄音後速記內容,之後根據中文提示試譯成日文

三、反覆跟讀下列短句,掌握劃線的句型,並將短句譯成中文

四、背誦五句格言、習語

五、反覆練習下列日語繞口令

漢詩日譯:春曉——孟浩然

口譯員的素質和條件

第二課

一、聽一遍錄音後模仿發音,然後分別將中日文寫在空格處

二、聽兩遍錄音後速記內容,之後根據中文提示試譯成日文

三、反覆跟讀下列短句,掌握劃線的句型,並將短句譯成中文

四、背誦五句格言、習語

五、反覆練習下列日語繞口令

漢詩日譯:靜夜思——李白

第三課

一、聽一遍錄音後模仿發音,然後分別將中日文寫在空格處

二、聽兩遍錄音後速記內容,之後根據中文提示試譯成日文

三、反覆跟讀下列短旬,掌握劃線的句型,並將短句譯成中文

四、背誦五句格言、習語

五、反覆練習下列日語繞口令

漢詩日譯:回鄉偶書——賀知章

第四課

一、聽一遍錄音後模仿發音,然後分別將中日文寫在空格處

二、聽兩遍錄音後速記內容,之後根據中文提示試譯成日文

三、反覆跟讀下列短句,掌握劃線的句型,並將短句譯成中文

四、背誦五句格言、習語

五、反覆練習下列口語繞口令

漢詩日譯:早發自帝城—李白

譯員的著裝禮儀

第五課

第六課

第七課

第八課

第九課

第十課

第十一課

第十二課

附錄一 格言、習語

附錄二 部分場景常用短語

附錄三 部分領域使用的單詞

附錄四 日語口譯綜合能力(三級)模擬試題

附錄五 答案

參考文獻

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們