教子不欺

其子隨之而泣(兒子)(她,指曾子的妻子) 今子欺之,是教子欺也(你,指曾子的妻子)(兒子) 母欺子,子而不信其母(兒子)(兒子)

【原文】 【注釋】 ①曾子(前505~前432):曾參,春秋末年魯國人.孔子的弟子,字子輿,被尊稱為曾子.性情沉靜,舉止穩重,為人謹慎,待人謙恭,以孝著稱.曾提出"慎終追遠,民德歸厚"的主張和"吾日三省吾身"的修養方法.據傳以修身為主要內容的《大學》是他的作品.②彘(zhì):豬.③適:往.適市來:去集市上回來.④特:不過,只是.⑤非與戲:不可同……開玩笑.⑥子:你,對對方的尊稱.⑦而:則,就.⑧非所以成教也:這樣做就不能把孩子教育好.⑨烹(pēng):煮. 【譯文】 曾子的夫人到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。他的母親對他說:“你先回家呆著,待會兒我回來殺豬給你吃。”她剛從集市上回來,曾子就要捉豬去殺。她就勸止說:“只不過是跟孩子開玩笑罷了。”曾子說:“妻子,可不能跟他開玩笑啊!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學習,聽從父母親給予的正確的教導。現在你欺騙他,這是教孩子騙人啊!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是現實教育的方法。” 於是曾子就殺豬煮肉給孩子吃。 下面對所有“之”和“子”加點解釋: 曾子之妻之市(古時對人的尊稱)(的)(同“至”,到) 其子隨之而泣(兒子)(她,指曾子的妻子) 曾子欲捕彘殺之(它,指豬(彘)) 妻止之曰(他,指曾子) 聽父母之教(的) 今子欺之,是教子欺也(你,指曾子的妻子)(兒子) 母欺子,子而不信其母(兒子)(兒子)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們