悅諛

作者:不詳原文粵令性悅諛,每布一政,群下交口讚譽,令乃歡。 譯文廣東有個縣令喜歡別人奉承他。 每頒布一項政令,手下的人都紛紛稱讚,他才歡喜。

信息

選自:《應諧錄》 作者:不詳

文言文

原文

粵令性悅諛,每布一政,群下交口讚譽,令乃歡。一隸欲阿其意,故從旁與人偶語曰:“凡居民上者,類喜人諛,惟阿主不然,視人譽篾如也耳。”其令耳之,亟召吏前,撫膺高蹈,加賞不已,曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是昵之有加。

譯文

廣東有個縣令喜歡別人奉承他。每頒布一項政令,手下的人都紛紛稱讚,他才歡喜。有一個差役想討好他,故意在旁邊裝著和人閒聊說:“凡是做官的,大多數都喜歡別人討好他,只有我們的主子不是這樣,對別人的奉承讚揚不放在眼裡。”那個縣令聽到這句話,馬上把這個差吏叫到跟前,高興的手撫胸口手舞足蹈,對他不停地大加讚賞說:“啊!知我的心意的人只有你,你真是個好的差吏啊!”從這以後,更加地寵信他。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們