恰如其分

恰如其分

恰:正好。分:合適的界限或分寸,指辦事或說話十分恰當合適。用法動賓式;作謂語、賓語、狀語;含褒義,指說話辦事不過分例句:魯迅《花邊文學·論重譯》:“譯文是大抵比不上原文的,就是將中國的粵語譯為京語,或京語譯成滬語,也很難恰如其分。”

基本信息

拼音

恰如其分 ( qià rú qí fèn )

解 釋

恰:恰好;分:分寸。指辦事或說話正合分寸。

出 處

清·李綠園歧路燈》第108回:“賞分輕重,俱是閻仲端酌度,多寡恰如其分,無不欣喜。”

用 法

動賓式;作謂語、賓語、狀語;含褒義,指說話辦事不過分

示 例

魯迅花邊文學·論重譯》:“譯文是大抵比不上原文的,就是將中國的粵語譯為京語,或京語譯成滬語,也很難~。”

近義詞

恰到好處毫髮不爽

反義詞

離題萬里、毫釐千里
燈 謎 並重;共二;一共二劃

英文解釋

簡明釋義

toaproperextent;appropriate;apt;inappropriatemeasure

例句

記得有一篇文章對君子蘭做了恰如其分的評價:中國君子蘭具有幽靜、素雅的品格。
Irememberdoinganarticleontheappropriateminiataevaluation:chinacliviawithquiet,elegantcharacter.
這個口號也許並不膾炙人口,但是它恰如其分地描述了這個發展至今已不再是簡單地給人送貨的行業。
Itmaynotexactlytripoffthetongue,butitisanaptdescriptionofabusinessthathasgrownfarbeyondsimplydeliveringthings.
數十年前,他的芝加哥球隊恰如其分地稱他為“排炮手喬”,用以形容他揮舞棒球棍的特點。
Decadesearlierhischicagoteamhadaptlycalledhim"joebatters",areferencetohisuseofabaseballbat.
展會恰如其分的命名為“探索的歲月”,並於哥倫布500年前經常計畫進化他史詩般行程的修道院舉行。
Aptlytitled"theageofdiscovery,"theexpositionwasheldnearthemonasterywherecolumbusreportedlyplannedhisepicjourney500yearsearlier.
在解決問題時,法院分配反應費用可以“像做出判決一樣那么恰如其分”。
Inresolvingthem,thecourtmayallocateresponsecosts"usingsuchequitablefactorsasthecourtdeterminesareappropriate".

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們