壽限無

壽限無

日本落語經典橋段。動漫《銀魂》中,以此為梗,命名了德川將軍打算贈與親戚的,拜託柳生家訓練的一隻猴子。壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、やぶら小路のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助。そこで和尚さんは、これがいいんじゃないかと思う名前をもごもご並べ立て、それが済むなり、赤ん坊のわめき聲でずきずきする頭をかかえて自室に引っ込みました。壽限無のおっかさんは隣の部屋に行きました。

落語中的經典段子

《壽限無》(隨日語古音讀作じゅげむ)是落語( 日本的傳統 曲藝形式,相當於我國的單口相聲)的經典段子。這段落語大意講的是父母在拜託寺院給新生兒取名時,認為名字長一點比較好、並把希望孩子幸福的各種美好願望都寫給主持,希望取名時能都帶上,結果孩子掉進水裡,報信人因在報名時費時太長,致其淹死 。隨著時代的演變,變化出較為平和的故事,但大體都是圍繞報名耗時過長展開的。“壽限無”即為壽命無窮無盡,寄託長命百歲之願。

名字原型

日本傳統落語中的繞口令,一個非常冗長的名字的縮寫。

原名:

壽限無壽限無

五劫の擦り切れ

海砂利水魚の

水行末雲來末風來末

食う寢る処に住む処

やぶら小路の藪柑子

パイポパイポ パイポのシューリンガン

シューリンガンのグーリンダイ

グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの

長久命の長助

名字大意及讀音

壽限無壽限無(じゅげむじゅげむ)

萬壽無疆

五劫の擦り切れ(ごこうの擦り切れ)

40億年為一劫,意為五個40億年那么長久

海砂利水魚の(かいじゃりすいぎょの)

像海中的沙礫和魚一樣數不勝數

水行末雲來末風來末(すいぎょうまつうんらいまつふうらいまつ)

像水、雲、風的流轉一樣永不間斷

食う寢る処に住む処(くうねるところにすむところ)

今後不會發愁沒飯吃、沒地方住

やぶら小路の藪柑子(やぶらこうじのぶらこうじ)

有著像路邊雜草中生長的藪蘭一樣頑強的生命力

パイポパイポ

パイポのシューリンガン

シューリンガンのグーリンダイ

グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの

【パイポ】是虛構的中國中原一小國,該國以人的名字長著稱,【シューリンガン】是國王的名字,【グーリンダイ】是王后的名字,【ポンポコピー】和【ポンポコナー 】是兩個王子的名字

長久命の(ちょうきゅうめいの)

壽命天長地久

長助(ちょうすけ)

長久地幫助和保佑

原文內容

和尚さんは赤ん坊を目にして天に感謝しました。わしは子供がなくて助かったわい。赤ん坊はぎゃあぎゃあ泣きわめき、おっかさんの腕から逃れようとあらん限りの力をふりしぼってもがきます。「こりゃたまらん」と和尚さんは思いました。

「この坊主の名前を選んでやりてえんで」と、おとっつぁんが申しました。「和尚さんなら教えてくださると思いまして。こいつが大きくなる時、けっこうな運を授かるような名前をつけてやってくだせえ」

そのとき、和尚さんがなによりしたかったのは、ごろりと橫になることでした。暑くてぐったりするような夏の晝下がりに、この一家が不意に押しかけてきたのです。

そこで和尚さんは、これがいいんじゃないかと思う名前をもごもご並べ立て、それが済むなり、赤ん坊のわめき聲でずきずきする頭をかかえて自室に引っ込みました。

若いおとっつぁんとおっかさんはありがたく思い、恐れ入って耳を傾けておりました。ところが、なんということか、ふたりは和尚さんの言葉を聞き違えてしまいました。ふたりとも耳があまりよくなかったし、その上、赤ん坊が大音聲で泣いていたし、和尚さんのしゃべり方もわかりにくかったのです。それで、両親は和尚さんの教えをまったくごちゃごちゃにして、結局、子供にこんな名前をつけました。

壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、やぶら小路のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助。

「長い名前だねえ、おまえさん」と、おっかさんが申しました。「それに、ちょっと変じゃないかい?隣んちの息子をごらんよ。隣も同じ和尚さんのところに行ったのに、ただ『太郎』って呼んでるよ」

「だが、おめえも和尚さんの言ったこと、聞いたろう」と、おとっつぁん。「うちの坊主に將來幸運を授かりたいと思ったら、こう呼ばなくちゃならねえ」

「そうだね、おまえさん」。おかみさんはため息をつきました。

そして、壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助は、ごくごく普通の男の子に育ちました。ここでは、壽限無と呼ぶことにいたしましょう。

ある日、壽限無と親友の太郎は、學校に行く途中、風がどうやってできるかについてけんかを始めました。「ありゃ、木がくしゃみしてるんだよ」と壽限無が言いましたが、太郎が違うと言うので、壽限無は太郎の頭にぽかりと一発きつい奴を食らわせました。すごくきつい一発だったので頭に瘤ができ、太郎は泣き出しました。

太郎は壽限無のおっかさんのところに走って行きました。

「あいつがぶった」と、太郎は泣きわめきます。「壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助がおいらをぶった。頭に大きな瘤ができちゃった。見てくれよぉ」

「なんだって」と、おっかさんは大聲をあげました。「壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助がぶったのかい。待ってな、おとっつぁんを呼ぶからね。こりゃ、すぐなんとかしなくっちゃ」

壽限無のおっかさんは隣の部屋に行きました。

「ちょっと來ておくれ、おまえさん。今聞いたばかりなんだが、壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助がこの太郎ちゃんをぶったそうだよ。信じられるかい、壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助がそんなことをするなんて」

「そいつは許せねえ」と、おとっつぁん。「せがれの壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助が誰かをぶつなんて、放っておけねえ。さて、瘤はどこだ?壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助がどこをぶったか見せてみろ」

「ここだよ、おじちゃん」と、太郎。「ここが、壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助がおいらをぶったところだよ」

でも、壽限無の名前を言うのにあまりに長くかかったので、壽限無のおとっつぁんが太郎の頭をさわってみたところには、瘤はもうひっこんでいました。

「このちびが、うそこきやがって」と、おとっつぁんは怒鳴りました。「このゴキブリ小僧の、シラミの卵野郎の、ごくつぶしめが、よくもうちの壽限無壽限無五劫の擦り切れ、海砂利水魚の水行末雲來末風來末、食う寢るところに住むところ、藪ら柑子のぶら柑子、パイポパイポパイポのシューリンガン、シューリンガンのグーリンダイ、グーリンダイのポンポコピーのポンポコナーの長久命の長助が、やってもいないことをやったなんて言いやがったな」。そして、おとっつぁんは太郎の頭に一発きついやつを食らわせましたので、太郎は二度目に大泣きしながら、またもや頭に瘤をこしらえて逃げて行きました。(了)

熱門詞條

聯絡我們