問誰

《問誰》是著名詩人徐志摩的作品,創作於20世紀20年代,在《徐志摩經典》中有收錄。徐志摩是一位浪漫主義詩人,但他卻對英國批判現實主義詩人托馬斯·哈代情有獨鍾。而他的詩作與哈代的詩作也有很多共通之處。《問誰》與哈代的《黑暗中的鶇鳥》具有共通的創作背景、悲觀氣息和詩歌意象。

詩歌原文

問誰?啊,這光陰的播弄

問誰去聲訴,

在這凍沉沉的深夜,淒風

吹拂她的新墓?

“看守,你須用心的看守,

這活潑的流溪,

莫錯過,在這清波里優遊,

青臍與紅鰭!”

那無聲的私語在我的耳邊

似曾幽幽的吹噓,——

像秋霧裡的遠山,半化煙,

在曉風前卷舒。

因此我緊攬著我生命的繩網,

像一個守夜的漁翁,

兢兢的,注視著那無盡流的時光——

私冀有彩鱗掀涌。

但如今,如今只余這破爛的漁網——

嘲諷我的希冀,

我喘息的悵望著不復返的時光:

淚依依的憔悴!

又何況在這黑夜裡徘徊:

黑夜似的痛楚:

一個星芒下的黑影淒迷——

留連著一個新墓!

問誰……我不敢愴呼,怕驚擾

這墓底的清淳;

我俯身,我伸手向她摟抱——

啊!這半潮潤的新墳!

這慘人的曠野無有邊沿,

遠處有村火星星,

叢林中有鴟鴞在悍辯——

此地有傷心,隻影!

這黑夜,深沉的,環包著大地:

籠罩著你與我——

你,靜淒淒的安眠在墓底;

我,在迷醉里摩挲!

正願天光更不從東方

按時的泛濫:

我便永遠依偎著這墓旁——

在沉寂里消幻——

但青曦已在那天邊吐露,

甦醒的林鳥,

已在遠近間相應的喧呼——

又是一度清曉。

不久,這嚴冬過去,東風

又來催促青條:

便妝綴這冷落的墓宮,

亦不無花草飄搖。

但為你,我愛,如今永遠封禁

在這無情的地下——

我更不盼天光,更無有春信:

我的是無邊的黑夜!

詩歌賞析

《問誰》是一首抒情詩,消極悲觀的思想情緒表現得非常明顯,徐志摩的理想主義與中國的社會現實存在著距離和不可調和的矛盾,他與林徽因的戀愛結果遭到破滅,他所追求的理想的人生和理想的社會終不能實現,於是,使他憂鬱、苦悶。因此,這些詩篇也程度不同地蒙上了悲涼的氛圍,成了“苦悶憤怒的情感的無關闌的泛濫”(茅盾:《徐志摩論》)。

詩人簡介

徐志摩(1897.1.15~1931.11.19),現代詩人、散文家。浙江海寧人。早年就讀於北京大學、北洋大學。1918年留學美國,學習銀行學。1921年轉入英國劍橋大學當特別生,研究政治經濟學,開始創作新詩。20世紀20年代在北京、上海任大學教授,編輯《詩刊》、《新月》等刊物,是中國新詩史上重要流派新月派的主要成員。1931年因飛機失事去世。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們