劉麟瑞傳:一位北大教授的人生寫實

第一章 第三章 1.阿拉伯語專業

圖書信息

出版社: 世界知識出版社; 第1版 (2008年1月1日)
平裝: 595頁
正文語種: 簡體中文
開本: 16
ISBN: 9787501232710
條形碼: 9787501232710
尺寸: 23.8 x 15.8 x 2.6 cm
重量: 721 g

作者簡介

劉慧,女,回族,1951年9月生於北京,祖籍河北省滄州。哈吉,外文出版社副譯審。曾赴沙烏地阿拉伯朝覲。
主要譯著:《第一位伊斯蘭女王莎吉蕾杜》(世界知識出版社,1987年),《少年偵探歷險記》(世界知識出版社,1989年),《艾敏與麥蒙》(世界知識出版社留作資料),《巴勒斯坦的過去和未來》(世界知識出版社留作資料),《伊斯蘭世界概況》(外文編譯社《譯文選刊》,1984年),《事實與數字》(新星出版社,自1992年起至今,每年出版一本),《透視中國》(新星出版社,2005年)。

內容簡介

劉麟瑞傳:一位北大教授的人生寫實》主要內容:劉麟瑞先生(1917-1995年),字石奇,回族。河北滄州人,著名阿拉伯語言學家、翻譯家,北京大學阿拉伯語教授,國家有突出貢獻專家。中國阿拉伯文學研究會會長,約旦阿拉伯語科學院通訊院士,約旦皇家伊斯蘭文明研究院通訊院士。1938年赴埃及愛資哈爾大學學習,1946年回國在南京東方語文專科學校任教,1949年隨南京東方語文專科學校並八北京大學東方語言文學系任教。長期從事阿拉伯語語音、語法、翻譯理論與實踐諸方面的教學和研究,成果豐碩。作為中國阿拉伯語界的口、筆譯著名專家,建國以來,多次擔任重大會議檔案的翻譯和定稿工作,多次擔任毛澤東、周恩來、劉少奇等黨和國家領導人的口譯工作,並多次出席重要的國際會議。參加了《阿拉伯語漢語詞典》、《漢語阿拉伯語詞典》、《漢語阿拉伯語成語辭典》的編纂和審定工作,參加了《毛澤東選集》、《毛澤東詩詞》的翻譯、定稿工作。翻譯出版了茅盾的《子夜》、巴金的《家?春?秋》三部曲縮寫本等中外文學名著近十種、百餘萬字,審定各種阿拉伯語教材百餘萬字,撰寫了許多學術價值極高的語言學方面的論文。

目錄

序一
序二
序三
序四
題詞
第一部 阿語人生
第一章 滄州回民世家
1.人傑地靈的滄州
2.重要的回民聚居區
3.滄州回民的習俗
4.父親的家世
5.父親少年接受的教育
6.父親幼年時的生活
7.回漢關係
8.嘗試學武術
9.祖父的晚年
第二章 漫漫遊學歷程
1.中國近代穆斯林新文化運動
2.北平成達師範學校
3.參加赴埃及留學考試
4.逃難到濟南
5.從鄭州到廣州
6.去埃及路上
7.龐士謙和留埃學生團
8.走進愛資哈爾
9.參加宣傳抗日的“中國回教朝覲團”
第三章 南京東方語文專科學校
1.艱難回國路
2.途經香港
3.經福州到上海
4.受聘南京東方語文專科學校
第四章 北京大學東方語言學系
1.阿拉伯語專業
2.從沙灘北大到燕園北大
3.記憶中的中關園
4.阿拉伯語教學開拓者之一
5.當選北京市海淀區人大代表
6.政治風雲此起彼伏
7.鯉魚洲畔放牛翁
第五章 為中阿友誼默默奉獻
1.父親與中國伊斯蘭教協會
……
第六章 父親與阿拉伯語的一生
第七章 父恩永在
第二部 石奇遺存
劉麟瑞文選
附錄:劉麟瑞大事年表
第三部 追思無限
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們