侯爵府內外

侯爵府內外

《侯爵府內外》是西班牙文學史上傑出的女作家埃·帕·巴桑的最著名長篇小說,也是評論界評論得最多的一部作品。

編輯推薦

這套《西班牙文學名著》叢書,以在西班牙文學史上占有特殊地位的、輝煌的19世紀為重點,包括其它歷史時期乃至現當代中最具代表性的作家及其代表作品。中國讀者通過這套叢書可以窺見整個西班牙文學燦爛景觀的概貌以及卓立其間的極富魅力的各個“勝景”——名家及其名著,這大概就是這套叢書的籌劃者、出版社和編譯者的共同初衷和用心所在吧。

內容簡介

本書是西班牙文學史上傑出的女作家埃·帕·巴桑的最著名長篇小說,也是評論界評論得最多的一部作品。曾先後印行過16次。
作品以神父胡里安幾次進出烏略亞侯爵府為主線,以堂佩羅侯爵與努契婭和薩貝爾這兩個不同階層女人的婚姻關係的發生、發展為情節,通過其愛情悲劇,描繪了一幅19世紀下半葉西班牙劇烈動盪的社會圖景。
在女作家的筆下,小說中的人物栩栩如生,有血有肉,個性十分鮮明;堂佩德羅粗鄙野蠻;努契婭溫柔重情;薩貝爾貌美動人,是主人獸慾的犧牲品;神父胡里安心地善良,膽小怕事;管家普利米蒂沃陰險狠毒;私生子佩魯喬頑皮可愛。此外,法官夫婦、大祭司兄妹、“利箭”、“陷阱”等人物也都各具特色,他們的形象躍然於紙上,宛如一幅幅生動的人物素描。

作者簡介

李德明,1983年12月生於天津。1963年12月在北京外國語這院畢業後留學古巴,就讀於哈與那大學文學院,專攻西班牙語語言、西班牙和拉美文字。回國後在北京語言學院任教。1963年調國家名譽主席寧慶齡創辦的對外刊物《今日中國》工作,現任該刊西班牙文部主任,譯審。1992,獲政府特殊津貼。
譯者是我國較有成就的翻譯家,對西班牙文學和拉美文字有較架入的研究,翻譯出版了西班牙、拉美和中國著名作家的長篇小說達30餘種。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們