伊利亞隨筆[四川文藝出版社“經典譯文系列”]

伊利亞隨筆[四川文藝出版社“經典譯文系列”]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

英國著名作家查爾斯·蘭姆最出色的隨筆作品薈萃,堪稱十九世紀英國文學的瑰寶。

主要內容

本書薈萃了英國著名作家查爾斯·蘭姆最出色的隨筆作品。在這些隨筆中,蘭姆以“伊利亞”為筆名,從日常作息、家長里短切入,將平生感念娓娓道來。

目錄

譯 序……001

憶南海公司……010

假日牛津……020

兩類人……029

除夕隨想……036

談耳朵……045

教書先生今昔……052

不全相投說意氣……062

女巫及夜間驚恐談……071

我的親屬……080

赫特福德郡麥柯利農莊……088

尊重婦女現代觀……094

餐前禱告……099夢裡子女,奇想一段……108

掃煙囪的孩子贊……113

光棍漢抗議已婚人的所作所為……123

H-郡布萊克斯隰地老屋……132

窮親戚……139

舞台幻象……147

藏書與讀書隨想……152

馬爾蓋特舟游舊事……160

大病初癒……170

神智健全真天才……176

傑克遜上尉……181

高雅文風談……187

婚 禮……193

作者簡介

查爾斯·蘭姆(1775—1834) ,英國作家。他是一位與蒙田並列的具有世界聲譽的大隨筆家。代表作有《莎士比亞戲劇故事集》《伊利亞隨筆》《後期隨筆集》《英國戲劇詩樣本》等。

這位遙遠的英國作家筆下的散文其實是一種心靈雞湯。他一生坎坷,但在他的文章里你完全看不出生活磨人的痕跡,反而總讓你覺得他很幽默。“五四”時期的大散文家梁遇春先生曾說,蘭姆的幽默不是那種自嘲到極點把肉麻當有趣的幽默,他的幽默是一種達觀的幽默:既然你能用同情心去同情別人,當然也能同情一下自己,這不是自我憐憫,更不是在為自己人生的遭遇和種種不幸感到悲哀,而是能適度地看看這些不幸為自己帶來了什麼。蘭姆不只是在壞處裡面看好處,而是去承受這些壞處,你承受它的時候,便已是一件美好的事情了。

熱門詞條

聯絡我們