亦思替非文字

基本信息

官方稱謂

中國元代官方對阿拉伯語的稱謂。為阿拉伯語Istifa'之音譯,

亦思替非文字亦思替非文字
其意為“選擇”。

史料記載

因該詞系穆罕默德別稱“穆斯塔法”(Mustafa,即被選擇

亦思替非文字亦思替非文字
者)的詞根,故被引申指穆罕默德之文字。元代隨蒙古人入華的回回人,多為操波斯語或受波斯文化影響,而其母語為突厥語的中亞穆斯林,他們的書面語主要是波斯文。至元中,元政府中會亦思替非文字的人已經很少,經曾任回回譯史的麥術丁的請求,元世祖至元二十六年(1289)設回回國子學,主要教習波斯文,同時亦由翰林院益福的哈魯丁教授“亦思替非文字”。整個亦思替非文字的教育教學活動由麥術丁本人負責。元仁宗延佑元年(1314),別置回回國子學,以掌“亦思替非文字”官屬歸之。

學術界的不同看法

亦思替非文字亦思替非文字
學術界亦有人認為亦思替非文字是波斯文或粟特文。

熱門詞條

聯絡我們