《演講之禪:一位技術演講家的自白》

《演講之禪:一位技術演講家的自白》

書中不乏幽默而極具啟發性的真實故事,它們既生動有趣.又激勵人心,值得一讀。無論是經理還是教師,只要涉及演講,並期望他人傾聽,都可以讀一讀《演講之禪:一位技術演講家的自白》,作者以業內人士的視角,告訴你如何讓不同的人接受你的觀點。

基本信息

編輯推薦

亞馬遜五星超級暢銷書,技術演講學自白揭秘。
“在早上7點48分,我就先好澡,洗漱完畢,刮好鬍子,梳理好頭髮,吃完早餐,噴上香水,穿上熨好的衣服,揮毫皮鞋,坐上計程車前往舊金山的碼頭區……我遠離家鄉來到一個陌生的地方,為一群陌生人表演,這三個氧化物壓抑的現實意味著什麼事情都有可能發生……”
亮點集錦:作者來之不易的簡明哲學一一這些都是從他多年的演講、教學經驗和在NPR、MSNBC、CNBC等媒體的訪談中總結出的哲學。
實用的建議,包括如何直面挑剔的聽眾,如何不會讓聽眾受困擾,如何克服膽怯心理.如何處理不良狀況。以業內人士的視角,告訴你有些人能在演講時一小時掙3萬美元,以及他們能掙大錢的原因。
你從未聽過的出糗故事(以及可行的應對手段)。

內容簡介

演講之禪:一位技術演講家的自白》既實用又引人入勝。作為職業演講家,作者斯科特·博克頓為我們展現了多位傑出演講家的行事作風,同時指點我們從中學到知識。在從事演講事業的15年裡,斯科特經歷了大大小小的演講會,這些經歷既有成功也有失敗,他將這些經歷濃縮成書中獨特、有趣而生動的故事。
通過書中的生動故事和出人意料的自白,作者從大演講家的角度出發,無論你是從事教學,還是表演,都能從中受益,對說服的言語藝術另眼相看。

作者簡介

scottBerkun(斯科特·博克頓)著有《項目管理之美》和《TheMythsofInnovation》兩本暢銷書。
作為一個作家兼演講家,他的作品見於《華盛頓郵報》、《紐約每日時報》、《連線雜誌》、《快速公司》、《福布斯》、《華爾街日報》等媒體中。他曾在華盛頓大學教過創新思維課程,也是CNBC、MSNBC和美國國家公共廣播網的常任評論員。他的許多文章和演講都能在他的部落格上找到,網址是www.scottberkun.com。如果你想邀請他演講、做培訓,或者請他做私人演講指導,你也可以通過部落格找到他。

媒體評論

“對於最重要的事——我們的話語,此書從全新的角度作出了深刻而又有趣的詮釋。強烈推薦!”
——《連線》雜誌總編輯克里斯·安德森
“我很喜歡此書!它內容豐富,以風趣的筆觸分析了演講這門重要的藝術。任何以演講為生的人,包括教師,都會從中受益匪淺。”
——《PresentationZem》(NewRiders)的作者加爾·雷諾茲
“此書包含了許多珍貴的竅門和建議,是演講者的福音。”
——《Economist》商務版編輯湯姆·司坦德奇
“讀過此書之後,你的演講能力會提高10倍。”
——《Lifehacker》創始人兼編輯吉娜·特拉帕尼
“本書精悍、有趣、激勵人心,為演講藝術注入了與生活息息相關的現代氣息。”
——暢銷書作家及演說家蘇茜·韋爾奇
“讀這本書吧……你會發現演講也可以成為樂事。”
——戴爾·卡耐基所著《人性的弱點》的編輯亞瑟·貝爾

目錄

對本書的先讚譽
聲明
第1章其實我看不到裸露的你
第2章演講帶來的膽怯心理
第3章每小時30000美元
第4章如何應對條件惡劣的環境
第5章避免語塞
第6章不招人厭煩的學問
第7章從15分鐘的電視節目錄製中學到的
第8章他人之見
第9章他們是你的朋友
第10章自白
後台筆記
附錄A演講專家所做的準備細節
附錄B如何立論
附錄C演講失敗了怎么辦
附錄D出錯時的應對之策
附錄E你不會比他們表現得更差
附錄F調查和推薦
附錄G如何推廣本書:一個期望
致謝
圖片來源
出版說明
作者簡介

前言

初見本書時,我覺得它不過是又一本無聊的工兵書罷了。然而,在閱讀此書的過程中,我發現它不僅是一本工具書,更是一本啟發錄。
該書的作者斯科特·博克頓有15年以上的演講經驗,可以說是一個地地道道的業內人士。不論是在條件欠佳的演講場所,還是在CNBC、NPR、MSNBC等知名演講節目上,他都能遊刃有餘。這些演講生涯中的成功失敗和酸甜苦辣都化成了一個個有趣的小故事,串聯起來就是這本獨特而幽默的“自白書”。
在幽默和自嘲的語言裡面,作者提供了實用的建議和指導。作者斯科特·博克頓總是在小故事之後總結出經驗教訓,供讀者甄選。對於要準備一場演講或要以演講為生的讀者而言,本書都能讓你受益匪淺。
最重要的是,本書還能起到激勵人心的作用。對大多數人而言,在公眾面前發言都是一件困難的事,但斯科特·博克頓告訴我們,其實演講並沒有我們想像中那么可怕,而且,即使是著名的演講家也會出現這樣那樣的失誤,要求完美是絕對不可能的。
當然,如果你的目標並不是成為一位演講家,你也可以讀讀這本書,因為作為群居動物,我們必然要在一些公共場合與他人交流。
本書主要由朱敏、包艷麗、劉珍翻譯,參與翻譯的其他人員還有王巍、趙厚璐、馮甜、劉明敏、任春梅、吳自娟。
請享受這本書吧。

精彩書摘

第1章其實我看不到裸露的你
在從西雅圖飛往比利時的航班上,旁邊座位上的一位女士和我聊了起來。雖然我手握報紙遮著臉,但還是不得不和她攀談起來。這在飛機上很常見,但有時又會讓人陷入尷尬的困境。跟一個陌生人聊天就像下賭注,避免不了卻又難以預測。若是和一個有趣的人偶爾聊幾句,倒也不失為一件好事;若是遇上一個能連續9個小時喋喋不休的人,那簡直就是災難(只有你開始跟他說話交談後才知道對方是哪種人,然而,一旦開始聊天,想結束就晚了)。出於禮貌,我向她問好。她問我是做什麼工作的。我停頓了一下,很多次別人問起我的職業,我都得大費口舌解釋很久。我有兩個回答,但是這兩個答案都讓人費神。
最好的回答是,我是一個作家,寫些書和文章。但這個回答並不好,因為人們會想,或許我是丹·布朗、約翰·格里森姆或者戴夫·艾格斯之類的名家,這樣他們就可以跟朋友說起飛機上的“奇遇”。然而,當知道我只是千萬個無名作家中的一員,作品也不會被翻拍成大片時,他們的表情比聽說我是律師、修管工甚至是麥當勞的助理廚師都要失望。
若我說是演講家,那就更糟了,人們往往會有以下三種不好的聯想之一:
1.你總是穿著廉價的西裝,滿頭大汗,發表極具煽動性的言論,還夢想著成為安東尼·羅賓。
2.你是一個某教派的高級傳教士,很快就會讓他們皈依你的宗教。
3.你是單身,沒有工作,住在河邊的一個房車裡。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們