《德國兒童與家庭童話集》

《德國兒童與家庭童話集》

《德國兒童與家庭童話集》是由格林兄弟蒐集整理的德國民間故事集,作品問世一百多年來,已被譯成70多種文字,在世界各國廣為流傳,成為各地收集民間故事的範例。

《德國兒童與家庭童話集》《德國兒童與家庭童話集》

《德國兒童與家庭童話集》

德國民間故事集。由德國的雅各·格林威廉·格林兄弟根據民間口述材料改寫而成。他們蒐集、整理、出版這些民間童話的目的,正如威廉所說,是"希望它成為一本有教育意義的書,因為我再也想不出什麼更富有教益,更天真無邪,更令人心曠神怡的讀物,能比它更適合於兒童的心性與能力了。"作品的主要內容是頌揚勤勞和誠實,鄙棄懶惰和自私,鼓勵對暴力和邪惡的反抗,激發對被壓迫者的同情和愛護。書中的200多個故事,大部分源自民問的口頭傳說,因而比較正確地反映了當時人民的思想感情。其中的《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《青蛙王子》等童話故事,膾炙人口,享譽世界。作品問世一百多年來,已被譯成70多種文字,在世界各國廣為流傳,成為各地收集民間故事的範例。

作者簡介

格林兄弟:雅科布・格林(1785~1863)、威廉・格林(1786~1859)
他們都是德國民間文學蒐集整編者。出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格延根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士。他倆共同編成《兒童與家庭童話集》(1857年出最後一版,共216篇故事)。其中的《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》、《勇敢的小裁縫》……等名篇,已成為世界各國兒童喜愛的傑作。此外,格林兄弟從1808年起,開始蒐集德國民間傳說,出版《德國傳說》兩卷,共585篇。他們還編寫了《德語語法》(1819~1837)、《德國語言史》(1848)及《德語大辭典》(1852)前4卷等學術著作,為日爾曼語言學的發展做出了貢獻。

格林兄弟雅各(一七八五~一八六三)和威廉(一七八六~一八五九)生於德國的維爾賀爾姆市,是當地行政司法宮之子。在父親於一七九六年病逝後,一家生活便陷入困頓,不過兩兄弟仍舊努力向學,以極優秀的成績從名校馬爾布魯克大學畢業,之後任教於哥廷根以及柏林大學,並趁工作之餘陸續出版了《德意志文法》、《德意志法律古事志》等書。

由格林兄弟所出版的《格林童話集》,最初刊行於公元一八一二年的聖誕節,此時距離德國遭到拿破崙占領的悲劇只有六年。

於是,在德國這段悲慘時期所產生的追求失去烏托邦的熱情,以及期望德意志民族統一的願望,遂成為他們的創作原動力。格林兄弟認為,因為德國眾多城邦的無法團結,才會引來拿破崙的侵略,而德意志民族的統一,則必須先從語言文化的統一開始。在十八世紀末到十九世紀的這段期間,正是德國文化的鼎盛時期;在文學界有歌德、席勒,哲學界有康德,音樂界有莫扎特貝多芬海頓。在濃厚的民族意識薰陶下,民眾逐漸對日爾曼歷史神話傳說,乃至於鄉野故事感到興趣,而格林童話就是在這樣的背景下誕生的。

一八一二年出版的第一版,其銷售情況相當不錯,之後遂陸續推出了第二版(一八一九年)、第三版(一八三七年)、第四版(一八四○年)、第五版(一八四三年)、第六版(一八五○年),一直到第七版(一八五七年)——也就是格林兄弟生前的最後一版;過去國外翻譯引介的版本,多半都以第七版為主。

但是,在出版同業和書評家眼中,原本的《格林童話》是個“母親念給女兒聽時,會不由得羞愧臉紅的故事集”。因此,格林兄弟遂於日後再版這部童話時,做了不少的刪改;尤其是最引人爭議的性交、懷孕、近親相奸等情節,更是徹底的加以刪除。

而如今,拜童話再省思的熱潮之便,童話故事被重新賦予了新的生命。雖然各家學派都以不同的角度來剖析童話故事,不過,其中最引人矚目的應該算是“精神分析”的層面。

舉例來說,根據布爾諾.貝提罕的解釋,“白雪公主”與後母之間的爭執是起源於母女都想占有父親的伊底帕斯情結。而在卡爾.海因茲.馬雷的分析中,“藍鬍子”交給妃子的那把不能隨意闖人的門的鑰匙,其實是一把具有“貞操帶”意涵的鑰匙。

除了精神分析之外,另一種盛極一時的分析法是“歷史面的解析”。舉例來說,故事中出現後母、繼母的頻率極高,其實是反映了歐洲近世初期,每五名已婚男人便有一人失婚再娶的歷史事實。至於“漢索與葛麗泰”故事中的“拋棄孩童”情節,也是反映當年因為饑饉無法餬口而導致的普遍現象。

因此,我們在參考過各家學者的不同分析之後,決定挖掘出“初版”《格林童話》之中的殘酷與現實,徹底解析深藏在童話故事裡的潛意識以及歷史背景,用新的解釋推出更為生動的《格林童話集》。雖然無法嚴密界定,不過《格林童話》的故事舞台多半是設定在十二~十八世紀的近代初期,這或許正是格林兄弟所想表達的特殊時代意涵吧?

熱門詞條

聯絡我們