《張愛玲外集:易經》

《張愛玲外集:易經》

《易經》是張愛玲自傳小說三部曲之一。接續《雷峰塔》的故事,《易經》描寫女主角十八歲到二十二歲的遭遇,同樣是以張愛玲自身的成長經歷為背景。張愛玲曾在寫給好友宋淇的信中提及:“《雷峰塔》因為是原書的前半部,裡面的母親和姑母是兒童的觀點看來,太理想化,欠真實。”相形之下,《易經》則全以成人的角度來觀察體會,也因此能將浩大的場面、繁雜的人物以及幽微的情緒,描寫得更加揮灑自如,句句對白優雅中帶著狠辣,把一個少女的滄桑與青春的生命力刻劃得餘韻無窮!

基本信息

編輯推薦

獨家授權,張愛玲自傳體英文小說簡體中文版首次引進!
道盡親情糾葛、家族榮枯,堪稱民國版《紅樓夢》
對母親的依戀、斷絕,毀壞了她,也成就了她。
正如《易經》的變與不變,互為表里,教人驚詫愕然。
張愛玲自傳小說三部曲《雷峰塔》、《易經》、《小團圓》終於完整問世!
★張愛玲童年生活的最真實寫照,四十年心路呈現
★了解張愛玲家族人物鮮為人知的錯綜關係
★充滿了張氏風格的民國版紅樓夢
★對於了解當時社會的現狀有一定文獻價值
★細緻描寫更勝從前

作者簡介

張愛玲本名張煐,1920年9月30日生於上海,中國現代作家。漂泊於上海、香港、天津、美國,成就傳奇一生。張愛玲的家世顯赫,祖父張佩綸是清末名臣,祖母李菊耦是晚清洋務派領袖、朝廷重臣李鴻章的長女。
1932年,張愛玲在聖瑪利亞女中的校刊上發表了她的短篇小說處女作《不幸的她》。1933年,在該校刊發表她的第一篇散文《遲暮》。1934年,張愛玲完成《摩登紅樓夢》,父親張志沂為之撰回目。1943年和1944年的兩年中,連續發表多篇轟動性的中短篇小說,包括《沉香屑第一爐香》、《傾城之戀》、《心經》、《金鎖記》等,在淪陷時期的上海一舉成名。1944年8月,胡蘭成與張愛玲在上海秘密結婚。這之後,她又經歷了與胡蘭成的分手,以及其父去世等事情。於1955年,張愛玲赴美國定居並結識了她的第二任丈夫賴雅……1967年10月8日,賴雅去世,張愛玲開始將清朝的長篇小說《海上花列傳》翻譯成英文。
1995年9月8日,張愛玲被發現逝世於加州韋斯特伍德市羅徹斯特大道的公寓,終年75歲,其遺物則由友人宋淇、鄺文美夫婦處理,其中大部分交由皇冠出版社收藏。

前言

一、《易經》為張愛玲於一九五七年至一九六四年間創作的英文自傳體小說,原書名為:TheBookofChange。
二、台灣皇冠文化延請譯者趙丕慧翻譯,於二0一0年九月出版《易經》中文版定本,本書則以此為底本進行修潤。
三、譯者採取的翻譯原則為:對英語原文亦步亦趨,並參考張愛玲特有用字及語句習慣翻譯,期能忠實反應英文版內容。
四、內容除明顯錯字予以更正外,在編輯上儘可能還原作者特殊的用字習慣、方言用法,以及人、地、物之舊時譯名。

精彩書摘


琵琶沒見過千葉菜。她母親是在法國喜歡上的,回國之後偶而在西摩路市場買過一次,上海就只這個市場有得賣。她會自己下廚,再把它放在面前。美麗的女人坐看著最喜歡的仙人掌屬植物,一瓣一瓣摘下來,往嘴裡送,略吮一下,再放到盤邊上。
“千葉菜得這么吃。”她跟琵琶說,念成“啊提修”。她自管自吃著,正色若有所思,大眼睛低垂著,臉頰上的凹陷更顯眼,抿著嘴,一口口齧著。有巴黎的味道,可是她回不去了。
琵琶別開了臉。太有興趣怕人覺得她想嘗嘗。姑姑半笑不笑的說:“那玩意有什麼好?”她在歐洲也吃過千葉菜。
“唁,就是好。”露只簡單一句,意在言外
三個人組成了異樣的一家子。楊小姐、沈小姐、小沈小姐,來來去去的老媽子一來就告訴要這么稱呼。她們都是伺候洋人的老媽子,聰明伶俐,在工廠做過工或是在舞廳陪過舞,見過世面,見怪不怪了。就算犯糊塗,也是擱在心裡。楊小姐漂亮,沈小姐戴眼鏡、身材好。不,她們倆不是親戚,兩人笑道,透著點神秘。小沈小姐比兩人都高,拙手拙腳的,跟老媽子一樣像是新來的。後來才從開電梯的那兒打聽到是楊小姐的女兒。楊小姐離婚了。沈小姐在洋行做事,不常在家。三人里楊小姐最難伺候,所以老媽子都待不久。露和珊瑚寧可凡事自己來,而不依賴親戚們薦的老媽子。東方人不尊重別人的私生活,兩人的親戚也都愛管閒事。露和琵琶的父親離婚之後,照樣與小姑同住,姑嫂二人總像在比誰反抗家裡多些。
“她們倆是情人。”露的弟弟國柱笑道,“所以珊瑚小姐才老不嫁。”
遠在巴黎的時候,露就堅持要琵琶的父親履行寫在離婚協定書上的承諾,送琵琶到英國念書,反倒引發了危機。琵琶不得不逃家去投奔母親。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們