《夜玫瑰》[猶太民謠]

《夜玫瑰》是由希伯來原唱的一首猶太民謠,現今經常聽到的,是希臘歌后Nana Mouskouri演繹的版本。

猶太民謠

簡介

希伯來

夜玫瑰 夜玫瑰

單曲文名為Erev Shel Shoshanim的猶太民謠,是許多人記憶中熟悉的歌曲,因為詞曲優美,曾被很多國家翻唱成當地的歌謠.《夜玫瑰》這首著名的猶太民謠,隨著猶太人千年的遷徙,流傳世界各地,鄰近的阿拉伯國家,以這首歌做為其傳統肚皮舞(Belly Dance)的配樂.阿拉伯人給予這首歌一個美麗的稱呼“Yarus”,即阿拉伯語“夜玫瑰”之意,這首歌亦受到亞美利亞人的喜愛,而發展出同類型的歌曲,稱為「亞美利亞夜玫瑰」。原歌詞表達男女間含蓄的愛慕,深情款款。

大家現今經常聽到的,是希臘歌后Nana Mouskouri演繹的版本。

歌詞

Erev Shel Shoshanim

Erev Shel Shoshanim

Erev shel shoshanim

Nitzeh na el habustan

Mor besamim ulevana

L"raglech miftan.

Layla yored le"at

Veru"ach shoshan noshvak

Havah elchash lach shir balat

Zemer shel ahava

Shachar homa yonah

Roshech ma"ale t"lalim

Pich el haboke

以色列民謠

玫瑰花兒朵朵開呀

玫瑰花兒朵朵美

玫瑰花兒像伊人哪

人兒還比花嬌媚

凝眸飄香處

花影相依偎

柔情月色似流水

花夢託付誰~

——以色列民謠 - 夜玫瑰

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們