《古風·三季分戰國》

《古風·三季分戰國》

《古風·三季分戰國》是盛唐詩人李白的五言古詩。李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十九首。此詩傷戰亂。

作品信息

【名稱】《古風·三季分戰國
【年代】盛唐
【作者】李白
【體裁】五言古詩

作品原文

古風
三季分戰國⑴,七雄成亂麻⑵。
王風何怨怒,世道終紛拏⑶。
至人洞玄象⑷,高舉凌紫霞⑸。
仲尼欲浮海⑹,吾祖之流沙⑺。
聖賢共淪沒,臨岐胡咄嗟⑻。

作品注釋

⑴“三季”句:三代之末,周室衰微,諸侯並起,分為戰國。三季,三代之末。三代指夏、商、周。
⑵七雄:指戰國時期韓、魏、趙、燕、齊、楚、秦七國。
⑶“王風”二句:謂人民為表示怨恨而作的《國風》,也不能糾正紛擾的亂政。紛拏,相牽。
⑷“至人”句:言聖人能洞察神秘的天象。
⑸紫霞:指天空。
⑹“仲尼”句:《論語·公冶長》:子曰:“道不行,乘桴浮海。”
⑺“吾祖”句:《列仙傳》記述:周大夫關令尹與老子俱游流沙。吾祖指老子。唐以老子為宗,李白與李唐宗室同為涼昭武帝李暠後裔,故李白稱老子為祖。
⑻“聖賢”二句:聖賢共淪沒,指孔子浮海,老子赴流沙。臨別胡咄嗟,謂臨別時不必嘆息。岐同歧,岔路,指與人分別處。胡,何。咄嗟,本指呼吸,此處意為嘆息以表示遺憾。

作品簡析

李白《古風》組詩共五十九首,這是其中的第二十九首。此詩傷戰亂。意思分兩層。前四句言面對戰亂,百姓怨而無益。後六句言聖人有遠見,遭遇亂世,避而不仕。

作者簡介

李白(701
李白像李白像
-762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉城(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。
李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存詩千餘首,有《李太白集》三十卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們