ufo[Pink Lady演唱歌曲]

ufo[Pink Lady演唱歌曲]

UFO,日本70年代至今最紅的女子二人組合Pink Lady演唱的一首歌曲。1977年12月發行,銷量超過155萬張,公信榜最高1位,在榜10周。為Pink Lady第3張百萬單曲,同時也是Pink Lady銷量最高的歌曲,Pink Lady第5張連冠歌曲。歌曲由日本著名作詞家阿久悠作詞,都倉俊一作曲及編曲。(Pink Lady的歌曲基本上全部都是阿久悠和都倉俊一兩人合作的) 1978年12月31日,Pink Lady憑藉此歌曲打敗山口百惠獲得第20屆日本唱片大獎,也是作詞家阿久悠第3次連續獲得日本唱片大獎。 日本NHK邀請Pink Lady出演紅白歌會演唱UFO,但被她們拒絕,而是轉攻美國歌壇,從此走上下坡路。

此歌曲入選了20世紀中感動全日本的歌曲,排名第53位。 在“大日本歌謠史——昭和50名曲”中排名第45位。歷來被眾多歌手翻唱。

在日本著名動漫《蠟筆小新》第949集媽媽和爸爸的過去1中,野原美伢和本田惠子演唱過UFO。

歌曲歌詞

日文歌詞

UFO
作詞:阿久悠
作曲:都倉俊一

編曲:都倉俊一

歌:Pink Lady

UFO
手を合わせて見つめるだけで
愛しあえる話も出來る
くちづけするより甘く
ささやき きくより強く
私の心をゆさぶるあなた
ものいわずに思っただけで
すぐあなたにわかってしまう
飲みたくなったらお酒
眠たくなったらベッド
次から次へとさし出すあなた
信じられないことばかりあるの
もしかしたらもしかしたら そうなのかしら
それでもいいわ 近頃少し
地球の男に あきたところよ
でも私は確めたいわ
その素顏を一度は見たい
鏡にうつしてみたり
光をあててもみたり
それでもあなたは普通のあなた
あゝ突然 オレンジ色の
あゝ光が私をつつみ
夢みる気持にさせて
どこかへさらって行くわ
やっぱりそうなの素敵なあなた
信じられないことでしょうけれど
噓じゃないの噓じゃないの ほんとのことよ
それでもいいわ 近頃少し
地球の男に あきたところよ

中文翻譯

UFO
作詞:阿久悠
作曲:都倉俊一

編曲:都倉俊一

歌:Pink Lady

飛碟

僅僅用手凝視著

也能夠愛你的

比親吻更甜美

比耳語更大

我的心搖擺你

不假思索的想著

我馬上就要你了

想喝的話酒

如果困了床

下次向下面的你

只有一個無法相信的事情

也許是那樣的吧

但是還是很好的啊

對地球的男人吃驚的地方喲

但是我想去

我想看一次那真實的

鏡轉移或嘗試

光靠光

你還是普通的你

突然橙色的啊

光把我包啊

讓我成為你的一試

我要去哪裡

果然是這樣的很

雖然我是無法相信的事情

不是謊言的謊言是沒有的真的

但是還是很好的啊

對地球的男人吃驚的地方喲

歌手介紹

Pink Lady,日本70年代中期至今最紅的女子二人組合。Pink Lady融合了Folk和Disco朗朗上口的曲風在全日本一炮而紅,連續八張單曲占據Oricon冠軍超過五周,其中五張為百萬單曲,在Oricon單曲榜據冠軍周數達63周,知道2009年仍是史上最高紀錄,成為了日本唱片銷售史上的一個神話。

Pink Lady的歌曲總是和當時最流行的東西結合起來,這多虧了天才作詞人阿久悠,他了解身邊人們最關注的東西是什麼,把這些東西寫在歌曲里,使Pink Lady的歌曲充滿了時代氣息。如反映年輕一代性開放的《ペッパー警部》(胡椒警部)、反映了UFO風潮的《UFO》、反映王貞治本壘打神話的《サウスポー》(左手投手),Pink Lady的每首歌曲都有專用的服裝和舞蹈設,如《UFO》中的宇宙服,《サウスポー》中的粉紅制服、《透明人間》中的服裝變色效果等等,而其簡單易記的舞蹈動作在當時也形成了一場民眾模仿熱潮。

歌曲影響

1977年發行,拿下了連續十周的單曲排行榜冠軍,155萬張的銷售量也堪稱是樹立了70年代的金字塔。Pink Lady也用這首歌拿下了1978年的日本唱片大獎,說是她們最廣為人知的歌曲之一也不為過。她們的歌曲一向反映了當時的社會文化,《UFO》就是在當年的外星人熱潮中誕生的歌曲。儘管她們因為進軍美國而忽略日本市場,兩頭空的結果落得解散的命運,但是Pink Lady在當年造成的巨大風潮和龐大經濟效應,也替後來的許多少女偶像團體開啟了市場大門。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們