頂你個肺

頂你個肺

頂你個肺,廣東話口頭禪,出自林正英的電影《鬼咬鬼》,後因多次在電影《瘋狂的石頭》中出現而走紅,用來表示驚訝或者不滿。頂你個肺在粵語的真正涵義“頂你個肺”是粗言。大盜麥克當時的心情是忿然而無奈,這句頂你個肺的有“打到你內傷”的意思,而在舒淇的戲中這句罵詞卻是用於戲謅,近似“激(氣)死你。”而頂你個肺的真正含義是很精闢的,打到你內傷和氣死你並不能涵蓋這句話的內容,實際上是從打架鬥毆的情形中轉化而來的用語,膝擊、肘擊對手胸部的軟肋,創傷力之大可以致人內傷甚至死亡(內臟破裂出血),往往一擊即癱倒在地上,痛疼萬分卻無法叫喊。

基本信息

具體意思

一般來說,意思有三:

表達驚訝

甲:請問是啥意思呢?乙:哇!這都不認識,我頂你個肺呀!

表達不滿

甲:喂!那位同學!幫我搬完這堆東西上樓好嗎?乙:我頂你個肺呀!想累死人么!?

口頭禪

甲:今天不用收錢了。乙:我頂你個肺呀!又不早說!絕對是罵人的話,但不是粗言,人們為了避免用粗言罵人,但又想罵人,所以作了個“頂你個肺”!《瘋狂的石頭》中大盜麥克罵:頂你個肺。這是句廣東語,象東北的“忽悠”一樣忽然間在各地流行起來,這句話出現在電影中我是第二次看到,另一部是舒淇的戲,同樣有這一句:頂你個肺。但兩者之間的語境相差甚遠,大盜麥克初至重慶街頭,被小毛賊用一招“你猜我是誰”搶了他的作案工具,他罵:我頂你個肺。重新購置作案工具,從屋頂懸空要將寶石盜走時,發現差了一截,原來買來的竟然是尺碼不足的繩子,又一句:這*商,頂你個肺。大盜麥克當時的心情是忿然而無奈,這句頂你個肺的有“打到你內傷”的意思,而在舒淇的戲中這句罵詞卻是用於戲謅,近似“激(氣)死你。”而頂你個肺的真正含義是很精闢的,打到你內傷和氣死你並不能涵蓋這句話的內容,實際上是從打架鬥毆的情形中轉化而來的用語,膝擊、肘擊對手胸部的軟肋,創傷力之大可以致人內傷甚至死亡(內臟破裂出血),往往一擊即癱倒在地上,痛疼萬分卻無法叫喊。歹毒吧?罵人仆街、斬千刀純粹泄憤,而頂你個肺還有一層讓你出不了聲的含義。頂你個肺在粵語的真正涵義“頂你個肺”是粗言。頂的不是肺。肺是“塊閪”兩字的合成,“閪”在粵語中指女性生殖器官。其實“頂你個肺”在廣東話里是極其粗俗的粗口。這不僅非廣東籍國人不了解,就算是廣東人相信也不一定知道。

筆者觀點

所以我想在這裡解釋一下。“頂你個肺”其實來自於“頂你個化閪”。“閪”同“化閪”相信大部分的廣東人都會知道是什麼意思。“頂”是特指男性的性交動作,是粗俗的說法;而“閪”則是指女性的生殖器,帶有貶義和侮辱性。“化閪”,雖然廣東人知道其意思,但絕大部分不知道由何而來。其實“化閪”就是“塊閪”的切音。就好象網路語言的“這樣子”讀成“醬紫”等。所以“頂你個肺”其實就是“頂你嗰塊閪”。“頂”是來自一句歇後語“太監騎馬——冇得頂”,“冇得頂”在廣東話中是指“很厲害”,但是究其來源也算比較粗俗(騎馬可指性交,因為太監乃閹人,不可性交,所以冇得頂了),所以“頂”是指男性的性交動作。因此“頂你個肺”絕不是一般的口頭禪,而是極其粗俗的粗口。希望全國人民尤其是年輕一代要極其慎重的使用該粗口。

但是一般口語裡面,是用來表達不滿的意思。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們