遊騎兵的宣誓言

遊騎兵的宣誓言

在美國眾多的精銳部隊中,遊騎兵(又稱突擊兵或特攻隊)是一支歷史悠久,武力強悍的精銳部隊。遊騎兵宣言是美國遊騎兵部隊的入伍宣言,“我將永遠努力維護遊騎兵軍團的聲望”,“我決不會辜負我的戰友”是其中較為著名的兩句話。

原文如下:
Recognizing that I volunteered as a Ranger,
fully knowing the hazards of my chosen profession,
I will always endeavor to uphold the prestige,
honor,and high esprit de corps of the Rangers.
Acknowledging the fact that a Rangers is a more elite soldier who arrives at the cutting edge of battle by land, sea, or air,
I accept the fact that as a Ranger my country excepts me to move further, faster,
and fight harder than any other soldier.
Never shall I fail my comrades.
I will always keep myself mentally alert, physically strong, and morally straight;
and I will shoulder more than my share of the task whatever it may be.
One hundred percent and then some.
Gallantly will I show the world that I am a specially selected and well-trained soldier.
My courtesy to superior officers, ne
atness of dress, and care of equipment shall set the example for other to follow.
Energetically will I meet the enemies of my country.
I shall defeat them on the field of battle for I am better trained and will fight with all my might Surrender is not a Ranger word.I will never leave a fallen comrade to fall into the hands of the enemy and under no circumstances will I never embarrass my country.
Readily will display the intestinal fortitude to fight on to the Ranger objective and complete the mission, though I be the lone survivor.
Rangers, Lead The Way!
翻譯如下:
我確認志願成為一名遊騎兵,
充分認識到我所選擇的職業是危險的,
我將永遠努力維護遊騎兵軍團的聲望,
榮譽和高度的智慧。
事實證明,遊騎兵是一種比較精銳的士兵,
象利刃切割一樣的戰鬥在陸海空任何地方。
我承諾做一名為國而戰的遊騎兵與任何其他的士兵作艱苦的戰鬥除非我將來離開(陣亡)。
我決不會辜負我的戰友。
我將使自己永遠保持精神上的警惕,身體上的強壯,和品德上的正直。
我將更多的承擔自己的任務無論它有多困難。
百分之一百二十的努力。
我將勇敢的向世界展示,
我是一名經過特別挑選和良好訓練的士兵。
我們服從上級軍官的命令,服裝整潔,愛護裝備,和遵守其它條例。
我將為祖國積極的與敵人作戰。
我將依靠較好的訓練和堅強的戰鬥意志在戰場上擊敗敵人。
在遊騎兵的字典里沒有投降二字,
我決不捨棄倒下戰友的遺體,
使英烈的遺體落入敵人手中。
在不利的環境下我決不給我的祖國添麻煩。
儘管會有犧牲,我也許會孤單的生還,
但在戰鬥中盡情展示內在的堅韌的意志是遊騎兵們的終極目標,
目標就是完成任務。
遊騎兵,做先鋒!

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們