華歆和王朗

②難:為難。 ⑤為:是。 ⑥以:用來。

本文選自《世說新語 德行第一》,讚頌了華歆的美好品行,勸說人們行善積德。

原文

華歆、王朗俱乘船避難,有一人慾依附,歆輒①難②之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”後賊追至,王欲舍攜人。歆曰:“本所以疑③,正為此耳。既以納其自托④,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定 華、王之優劣

譯文

華歆和王朗都乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什麼可為難的?”眼看後面的賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:“ 剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經接受他的請求,哪裡能因為情況危急就丟下他呢?”於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。

注釋

①輒:就。
②難:為難。
③疑:猶豫不決。
④以納其自托:以,通“已”。納,接受。自托,請求。
⑤為:是。
⑥以:用來。道理
⑦俱:一起
⑧尚:尚且
⑨至:來;到
⑩初:原來
告訴我們幫人要到底,危險是對人性的考驗,也是對品德的拷問。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們