英語翻譯三級口譯

英語翻譯三級口譯

《英語翻譯三級口譯》是2010年外語教研出版社出版的圖書,作者是戴寧,和靜。

內容介紹

《英語翻譯三級口譯》內容簡介:全國外語翻譯證書考試是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦、面向社會的非學歷證書考試,主要測試應試者外語筆譯和口譯能力,並向應試者提供翻譯資格的權威認證。

本系列教程是翻譯證書考試的權威指導教材,由教育部考試中心、北京外國語大學與外語教學與研究出版社聯合推出,旨在幫助應試者順利通過英語翻譯證書的考試,也適合翻譯愛好者自學使用。

作品目錄

第一部分 口譯概述 口譯的性質和特點 口譯的類型和標準 口譯筆記技巧 口譯員的基本素質 全國外語翻譯證書考試英語三級口譯的形式和要求第二部分 單元練習第一單元 生活口譯第一課 對話翻譯:外賓訂房 英漢翻譯:SOHO Lifestyle(SOHO生活) 漢英翻譯:京劇第二課 對話翻譯:活動安排 英漢翻譯:Visiting the Louvre(參觀羅浮宮) 漢英翻譯:在機場接外賓第三課 對話翻譯:吃烤鴨 英漢翻譯:Scottish Seafood(蘇格蘭海鮮) 漢英翻譯:絲綢之路第四課 對話翻譯:春節 英漢翻譯:Saint Patrick's Day(聖派屈克節) 漢英翻譯:天壇第五課 對話翻譯:中國民樂 英漢翻譯:Harvesy Festival(收穫節) 漢英翻譯:中國的少數民族第二單元 禮儀口譯第六課 對話翻譯:工藝品 英漢翻譯:Welcome Speech at LSE(迎新致詞) 漢英翻譯:武漢市長致歡迎詞第七課 對話翻譯:國畫 英漢翻譯:Tony Blair at Tsinghua LJniversity(托尼·布萊爾清華圓桌討論會) 漢英翻譯:地方官員歡迎詞第八課 對話翻譯:冬泳 英漢翻譯:International Swimming Meeting(國際游泳賽事致詞) 漢英翻譯:老齡問題第九課 對話翻譯:打羽毛球 英漢翻譯:Jacques Rogge at the Athens Olympic Games(雅典奧運會開幕式致詞) 漢英翻譯:工程開工典禮第十課 對話翻譯:在教工食堂 英漢翻譯:Launching Ceremony of CCWE(中國與世界經濟研究中心成立儀式致詞) 漢英翻譯:活動開幕式第三單元 宣傳口譯第十一課 對話翻譯:採訪計程車司機 英漢翻譯:Hottest Jobs(熱門工作) 漢英翻譯:我國網民突破1億第十二課 對話翻譯:西藏碩士 英漢翻譯:Free-Choice Learning(自選式學習) 漢英翻譯:青少年教育問題第十三課 對話翻譯:採訪泰格·伍茲 英漢翻譯:Wolf Totem(《狼圖騰》) 漢英翻譯:中國文化在美國第十四課 對話翻譯:電子商店 英漢翻譯:The Launch of the 53rd BP Statistical Review of Worm Energ),(第53期《BP世界能源統計》發布會) 漢英翻譯:中國家電市場第十五課 對話翻譯:環保衛士 英漢翻譯:Launching Ceremony for the MA Synthesis Report(“千年生態系統評估綜合報告”發布會) 漢英翻譯:購房須知第四單元 會議口譯及其他第十六課 對話翻譯:再就業模範 英漢翻譯:International Forum on Population and Development(國際人口與發展論壇) 漢英翻譯:世界人口日第十七課 對話翻譯:採訪單身女性 英漢翻譯:World Family Summit(世界家庭峰會) 漢英翻譯:婦女大會講話第十八課 對話翻譯:農民生活的變化 英漢翻譯:The First International Yellow River Forum(首屆黃河國際論壇) 漢英翻譯:南水北調第十九課 對話翻譯:愛滋病輸血案 英漢翻譯:Empower Women,Fight HIV/A IDS(關注婦女,抗擊愛滋) 漢英翻譯:抗擊非典第二十課 對話翻譯:中國對外援助 英漢翻譯:China-ASEAN Seminar on Mass Media Cooperation(中國-東協媒體高層論壇) 漢英翻譯:鐵路提速附錄 歷年全真試題精選及參考譯文 2004年5月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2005年10月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2006年5月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2006年10月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2007年5月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2007年10月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2008年5月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文 2009年5月英語三級口譯證書考試真題及參考譯文

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們