科普與科幻翻譯

科普與科幻翻譯

《科普與科幻翻譯》,出版社中國對外翻譯出版,副標題理論、技巧與實踐。

內容介紹

本書是一部開創性的著作,科普著作和科幻小說分屬科技寫作和文學這兩個不同範疇的寫作樣式;作者把科普翻譯和科幻翻譯放在同一本書中研究,是為了順應我國的傳統觀念;但在具體處理時,還是把它們嚴格區分開來。

摒棄敘述一理論和羅列各種翻譯技巧的寫作套路,強調科普與科幻翻譯的要求和標準;通過案例分析,用實證的方法論述譯者的修養;強調翻譯策略的選擇。

對直譯、意譯與異化、歸化重新定義,並用科幻翻譯的實例加以論證,具有重要的價值。

主要意義

21篇科普與科幻譯文及其注釋、譯評,與理論和技巧篇印證對照,相得益彰。理論聯繫實際,不但對科學與科幻翻譯有指導意義,而且至一般的翻譯工作也有現實性意義。

本書的問世標誌著我國科普與科幻翻譯系統研究的崛起,為我國翻譯理論研究和翻譯實踐的進步添磚加瓦。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們