人物介紹
家庭背景
1887年2月3日格奧爾格.特拉克爾出生於奧地利的薩爾茨堡,這也是莫扎特的故鄉。從少年開始特拉克爾就陷入和妹妹格蕾特不正常的愛情關係中,以作為對冷若冰霜的母親的愛的移情,後者唯一而狂熱的愛好就是整日關在一間收藏有很多古董的小屋裡沉思冥想。相比之下,忠厚老實的父親,一位勤勉的五金商人,給了特拉克爾兄妹最溫暖的關懷。這樣,對父親的熱愛,對母親的痛恨(也許仍然是一種愛),對妹妹的罪惡的意識交織成特拉克爾黑暗的,終生揮之不去的情緒。
青年吸毒
特拉克爾中學時開始寫詩。那時他讀到了波德萊爾、蘭波的詩作,深深體會了其中對“死者”、“腐爛”、“屍體”之類的偏愛。當然,在法國人那裡作為一種“樂趣”的東西,對特拉克爾而言卻是“死一般的嚴肅”。他也熟悉鋼琴,喜歡李斯特的恢弘和蕭邦的溫婉,反映在他後來的詩歌中,自然充滿了音樂的韻律,格外地優美。18歲時他開始吸毒,據說目的有三:體驗迷狂的精神境界;忘記痛苦;以及,有意識地自我毀壞。無疑,他確實為此付出了足夠的代價,多門功課不及格,被迫退學;最後他也隕身於此。
致命打擊
惡毒的奉勸
1906年特拉克爾創作了幾部獨幕戲並上演,在薩爾茨堡成了年輕的戲劇作者,可是人們實在受不了他那夢幻般蒙太奇式的手法,報刊上出現了惡毒的“奉勸”:不要再試圖當戲劇家啦!而特拉克爾自己也認識到了某種局限,他最終放棄戲劇,專一於詩歌。
妹妹放棄學業
特拉克爾於1908年進入維也納大學學習藥物學,且於兩年後獲得碩士學位。這是他第一次離開家鄉,然而維也納並不令他喜歡,奧匈帝國的首都也是一片沒落的景像。只有妹妹格蕾特來維也納學習鋼琴,纔略給他一點慰藉,但是格蕾特在他的勸導之下,也開始吸毒,這更加深了兩人的悲劇,特拉克爾也追悔不已。1910年6月特拉克爾深愛的父親突然去世,格蕾特也放棄學業,前往柏林,這兩個重大的打擊使特拉克爾陷入深重的頹廢之中。與此同時,他清晰地意識到了自己已經建立起獨異的風格,希望用它來表達“節奏和意像地獄般的咆哮”。於是,他一邊從軍,一邊開始了偉大的創作。
人生轉折
兵役結束以後他被分配到因斯布魯克,在這裡結識了著名的激進刊物《燃燒者》(《Der Brenner》)的主編路德維希‧馮‧費克爾(Ludwig von Ficker),這是他一生的轉折點。在費克爾的支持下,特拉克爾首次在《燃燒者》上發表了《熱風中的前城》,以後他的絕大多數作品也發表在該刊。
然而時人並不理解特拉克爾詩歌的價值。1913年慕尼黑的朗恩出版社拒絕出版特拉克爾的詩集《朦矓和沉淪》,這部詩集直到7月纔由萊比錫的庫爾特‧沃爾夫出版社出版,更名為《詩作》,而且是一套叢書裡面很不引人注目的一本,誰知道其中就包含有可以躋身於20世紀德語最偉大的詩歌的《黑利安》《詩篇》等。這也是特拉克爾活著能夠看到的自己唯一的一部詩集了。翌年,他雖然又編成了第二部詩集《塞巴斯蒂安在夢中》,其中包含了50首更加深邃的詩歌,卻沒有等到它的出版。
1914年特拉克爾赴柏林探望因流產而臥病在床的妹妹格蕾特。為了救助陷於窮困的妹妹,他四處奔走,可是屢遭拒絕,於世間的冷酷無情,認識得無比清楚。他本人也遭到四方歧視,連一份工作都不能尋得,全靠費克爾的熱心周濟。7月,剛繼承了一大筆遺產的大哲學家維根斯坦廣散其財,捐贈10萬克朗(在1914年相當於4千英鎊,以及今日的4萬至5萬英鎊),委託費克爾救濟窮困的奧地利藝術家,特拉克爾和里爾克以及卡爾·達拉戈分別得到了2萬克朗。雖然獲得巨資,但是特拉克爾早就對世界充滿了懷疑和絕望,第一次世界大戰爆發以後,他毅然從軍,擔任了隨軍藥劑師,並親歷了血肉橫飛的格羅德克戰役。在10多天裡,他必須一個人照料80多個殘肢斷臂,狂呼嚎叫的傷員。這份巨大的刺激使特拉克爾精神失常,企圖自殺,幸而被阻止,於是他自己也住進了克拉考戰地醫院的精神病科。這時他的詩歌陸續在《燃燒者》上發表,如《夢幻與迷狂》《啟示與末日》等。10月24日和25日費克爾赴克拉考探望特拉克爾,27日特拉克爾寄給費克爾最後兩首詩《怨》和《格羅德克》,並寫到:“ 自你看望我以來,我的心情加倍地悲傷。我覺得自己幾乎已經處於世界彼岸。最後我想補充一句,倘若我死去,我鍾愛的妹妹格蕾特應該繼承我擁有的所有錢財和其它雜物 ”。
1914年11月3日,特拉克爾死於因過量注射古柯鹼而造成的心臟麻痹。翌年,《燃燒者》發表了他的最後七首詩,《塞巴斯蒂安在夢中》也由庫爾特‧沃爾夫出版社出版。
部分選自維根斯坦傳(p112, ISBN 978-7-308-08614-1 )
寫作風格
特拉克爾早從十七歲時的1904年就開始寫詩,1913年即出版了其處女作品集《詩集》,兩年後又出版了第二本詩集《塞巴斯蒂安在夢中》(1915),這使他後來與海姆一起成為早期表現主義詩歌的代表人物,他與十九世紀末的詩人們有更多的聯繫,他深受格奧爾格、霍夫曼斯塔爾特別是梅特林克和蘭波等人的影響,因此,特拉克爾也是完成從十九世紀浪漫主義詩歌向二十世紀表現主義詩歌過渡的一個代言人,對表現主義詩歌的發展起到了決定性的影響。 在所有現代德語作家當中,特拉克爾無疑是最富於傳奇色彩的詩人。作為早期表現主義詩歌的先驅,他儘管象一顆流星英年早逝,然而卻留下了不少動人的詩篇,在世界文壇上產生了非常重大的影響。
死後榮譽
特拉克爾是德語詩歌的“黑暗詩人”,與里爾克、保爾策蘭一同鼎起20世紀德語詩歌的輝煌,這位讓維根斯坦捧卷終生的人是詩人中的維根斯坦。
他的哀榮雖然來得太遲,自一戰以後卻上升得無比迅速。現代音樂巨匠韋伯恩更特地為他的詩歌譜曲,這些藝術歌曲的傑作同樣廣為流傳。猶如維根斯坦以一冊70頁的《邏輯哲學論》稱雄哲學界,特拉克爾也憑藉兩本薄薄的詩集,首首珠璣的詩作,持據20世紀德語詩歌王國的桂冠,以至於今日的德語詩歌界竟有“特拉克爾教派”一說。
詩歌選讀
渡 鴉
越過正午的林中黑色空曠地
渡鴉匆忙發出刺耳的叫聲。
它們的影子輕擦雌鹿
有時可以見到它們沉悶地休息。
啊,它們多么攪擾一片迷幻地
存在於其自身範圍內的褐色沉寂,
象一個被深沉的憂慮引入陷阱的女人,
有時一個人可以聽見它們在責罵
一具在某處發出氣味的腐體。
它們的飛行突然彎向北方,
它們消失,象一列送葬的隊伍
刻劃在欲望中顫抖的風裡。
夜的傳奇
星星的帳篷下,一個孤獨的人
穿越午夜的沉寂而行。
男孩醒來,迷失於他的夢,
他的灰色的臉在月光中沉沒。
在帶著格柵而僵直的窗前
一個愚蠢的女人頭髮鬆散而哭泣。
情侶們在池塘上敬畏地飄過,
浮動在愜意的旅程中。
兇手在酒中蒼白地微笑;
死亡的恐怖感染病人。
赤裸而受傷,修女們在救星的
極度痛苦之前祈禱。
母親在睡眠中輕輕嘆息。
孩子用完全真誠的目光
寧靜地凝視夜晚。
笑語在妓院中響起。
下面的小酒館裡,死者
在油燈旁用白色的手
把暗送秋波的沉寂塗在牆上。
睡者依然低語。
循環詩
消失的是日子的黃金
黃昏的褐色與藍色:
牧人那柔和的笛管消隱。
黃昏的褐色與藍色
消失的是日子的黃金。
在秋天
向日葵沿著柵欄閃爍微光,
病人悄然坐在陽光中。
歌唱的女人們在迴響著
修道院的鐘聲的土地上辛苦地勞作。
眾鳥告訴你那其中迴響著
修道院的鐘聲的遙遠的音信。
微弱的小提琴音樂從庭院中飄出。
今天她們榨取褐色的葡萄汁。
然後是快樂而溫和的男人。
今天他們榨取褐色的葡萄汁。
死者的臥室寬寬地敞開
被陽光優美地塗抹。
我的心
蝙蝠在夜幕降臨時尖叫。
兩匹黑馬躍過牧場。
紅楓沙沙作響。
旅人窺視路上的小酒館。
新釀的酒和堅果味道甘美。
奇妙:在轉暗的森林中喝醉跌撞。
哀悼的鐘聲透過黑枝鳴響;
露水落在眼睛上。
憂 郁
第三稿
藍色的影子。啊,你的黑眼睛
只要你滑過就看著我。
吉它聲在那分解於褐色鹼液的
花園中柔和地陪伴秋天。
仙女們的手準備死亡那熱切的
陰暗,起皺的嘴唇吮吸
紅色的乳房,在黑色鹼液中
太陽青春潮濕的捲髮滑動。
在一冊舊影集中
憂鬱,你總是在歸來,
啊,孤獨的靈魂的溫柔。
一個金色的日子朝它的終結髮光發熱。
病人謙卑地忍受痛苦,
強化和諧與溫柔的瘋狂的聲調。
看啊!黑暗已經降臨。
夜晚再一次歸來,一個凡人哀悼
又與另一個凡人受難。
顫慄於秋天的星星下
頭顱每一年都躬得更深。
人 類
人類被置於一道火焰的深淵前,
滾動的鼓,黑暗武士的額頭,
穿過血霧的腳步;黑色武器碰撞,
絕望和悲哀著的大腦中的夜晚:
這裡有夏娃的影子,狩獵與紅色硬幣。
光芒刺破雲層,神聖的晚餐。
一種溫和的沉寂居於麵包和酒里,
那十二個人配備好了,
他們在夜間的橄欖樹下尖叫於睡夢;
聖托馬斯的手觸及傷口。
夜 曲
毫無運動的氣息。一隻動物的臉
僵硬於藍色,它的聖潔。
巨大的是石頭中的沉默。
一隻夜鳥的面具。三口鐘柔和地
鳴響成一口。埃萊!你的臉
在藍色的水上緘默地形成曲線。
啊,你這真理的靜止之鏡。
孤獨者的象牙神廟
反射墜落的天使的光輝。
一隻被捕的黑鳥之歌
給路德維希·馮·費克爾
綠色粗枝中的幽暗的氣息。
藍色山花懸浮在孤獨者的
面龐周圍,他那黃金般的腳步
在橄欖樹下漸息。
夜晚振動沉醉的翅膀。
溫順輕柔地流血,
露水,從開花的刺藜上慢慢滴落。
光芒四射的手臂的同情
擁抱一顆正在破碎的心。
黃昏之歌
黃昏,當踏上黑暗的路途,
我們黯然的形象在前方若隱若現。
當心懷恐懼,
我們掬飲池塘白色的水,
憶起悲哀童年的點點甜蜜。
死寂者,我們在接骨木叢中安息,
凝望灰白的海鷗。
盪起春天的雲霧,籠罩陰森的城市,
僧侶們高貴的年代迫其沉默的城市。
當我拉起你柔軟的手,
你輕輕睜開圓圓的大眼睛,
此事已何其遙遠!
幸當黑暗的天籟拜訪靈魂,
你化作純白者,顯現在朋友的秋日風景中。