泛舟[薛蕙詩作]

作品原文

泛舟

水口移舟入,煙中載酒行。渚花藏笑語,沙鳥亂歌聲。

晚棹沿流急,春衣逐吹輕。江南采菱曲,回首重含情。

內容翻譯

天晚上,江河裡的春水頓時漲起來了,這使得大戰船漂浮在水面上猶如一根羽毛那樣輕了。往日少水時,多少人花費了多少力氣也不曾移動巨船一尺一寸,如今好了,船可以自由自在地航行在河流當中點評鑑賞

作品賞析

首聯寫從河口移舟而入,煙霧裡載酒面行,“移”字寫出船行的緩慢和平穩,“煙”字描幕出票的界,“載酒而行”表現了安用的生活狀態

頷聯所寫動靜、視聽結合:水中小洲的野花中間,笑語盈盈;沙灘上的飛鳥振翅,擾亂了飄蕩的歌聲,表現出明麗喧鬧、生機勃勃的景象頸聯寫天色已晚,詩人順著急流划槳,衣服被風吹起,像在追逐春風一樣,則左那盈。字裡行間流露出愉悅舒爽之感尾聯和開頭呼應,開頭寫入河口,結尾寫回首望身後響起帶有江南風味的采菱曲,回首望去,含情

這首詩歌記述了春日泛舟的經歷,表達了詩人閒適安逸的情感。先述緣起與場景,後描花鳥與歡聲,再寫船行與衣飄,最後在含情的歌聲中收束

藏字寫出了花之多花之密,寫出了布滿野花的水中小洲其間有歡聲笑語搖曳;亂字寫出了沙渚上飛鳥振翅鳴叫,表明鳥鳴擾亂了飄蕩在水上的歌聲,也寫出了鳥兒之多(1分)這裡的藏和亂字,使本來靜止的自然之物具有一種頑皮的動感,全詩動靜結合(2分)人與自然交融,人在花叢笑,鳥鳴相和之,以至水面無法知道,是歌聲亂了本來棲息的沙鳥,還是鳥聲攪亂了人聲,描繪出一幅歡快、靈動的畫面(1分)傳達出詩人對江南美好風光與生活的熱愛之情。

作者簡介

薛蕙字君采,亳州人,正德甲戌進士。為吏部郎中,以議大禮下詔獄。尋復職。未幾,罷歸(1486-1541)。有《考功集》十卷。王世貞《藝苑卮言》稱其詩“如宋人葉玉,幾奪天巧;又如倩女臨池,疏花獨笑。”胡應麟《詩藪》於李、何一派外,少所許可,而亦稱其“瀟灑溫醇”。像《泛舟》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們