最初的聲音

最初的聲音這首歌日文名稱:ハジメテノオト,初音的神曲一首,假如みくみくにしてあげる?是OP,這首穩拿ED首選 。

基本信息

簡介

最初的聲音最初的聲音
日文名稱:ハジメテノオト
初音的神曲一首,假如みくみくにしてあげる?是OP,這首穩拿ED首選
Vocaloid周刊6排名,此曲還能保持在第九位;和同時期原創曲相比,再生數和留言數也是明顯優勝

文字

miku只是樂器軟體而已

正因如此,才有著把感情、靈魂注入軟體中的作者
然而,被這軟體的演出而震動心弦的人,由此而生
有了這群人們,這個軟體再不單單是一件樂器
所以,今日也如是,miku仍繼續ハジメテノオト的演出
<日版職人接力字幕&K島翻譯>

歌詞

<ハジメテノオト>
<最初的聲音>
唄:初音ミク
摩斯電碼『最·初·的·聲·音』
初めての音は なんでしたか?
最初的聲音 曾是什麼呢?
あなたの 初めての音は…
屬於你的 你那最初的聲音
ワタシにとっては これがそう
對我來說 就像現在這樣
だから 今 うれしくて
所以現在 我好高興
初めての言葉は なんでしたか?
最初言語 曾是什麼呢?
あなたの 初めての言葉
屬於你的 那最初的話語
ワタシは言葉って 言えない
我無法用語言傳達
だから こうしてうたっています
所以 只能這樣一直唱著
やがて日が過ぎ 年が過ぎ
很快的 日復一日 年復一年
世界が 色あせても
即使 世界也褪了色
あなたがくれる 燈りさえあれば
只要你給予的光芒 不熄滅的話
いつでも ワタシはうたうから
無論何時 我都會一直歌唱著
空の色も 風のにおいも
天空的顏色 風的氣味
海の深さも あなたの聲も
大海的深度 你的聲音
ワタシは知らない だけど歌を
我都無法知曉 所以就只能歌唱著
歌をうたう ただ聲をあげて
像這樣子唱歌 只是想把聲音傳達給你
なにかあなたに 屆くのなら
如果能有些什麼 傳達了給你
何度でも 何度だって
無論多少次 不管多少次 (我也會唱歌)
かわらないわ あのときのまま
一如往昔的 就像那時候一樣
ハジメテノオトのまま…
就像那最初的聲音一樣…
初めての音は ありましたか?
曾經有過嗎? 那最初的聲音
あなたの 初めての音は…
屬於你的 那最初的聲音
知らない曲とか 街の音に
會是沒聽過的歌曲 還是街道的聲音
ワクワクしてますか?
有感到既興奮又期待著嗎?
初めての言葉は ありましたか?
曾經有過嗎? 那最初的言語
あなたの 初めての言葉
屬於你的 那最初的言語
言えずにしまったり 言わなかった
我沒能說出言語就結束了 沒能說出口來
言葉は 少しさみしそう
好像有點寂寞了
やがて日が過ぎ 年が過ぎ
很快的 日復一日 年復一年
古い荷物も ふえて
過去的背負 也增加了
あなたが かわっても
縱使你改變了
失くしたくないものは
卻不想失去的事物
ワタシに あずけてね
就寄放在我這好嗎
時の流れも 傷の痛みも
時間的流動 創傷的痛楚
愛の深さも あなたの聲も
愛的深度 你的聲音
ワタシは知らない だけど歌は
我全部都無法知曉 然而歌啊
歌はうたえるわ だからきいて
是可以唱頌出來的 所以呀請聽我來唱歌
もしもあなたが 望むのなら
如果這是你 如此希望的話
何度でも 何度だって
無論多少次 不管多少次(我也會唱歌)
かわらないわ あのときのまま
一如往昔的 就像那時候一樣
ハジメテノオトのまま…
就像那最初的聲音一樣…
空の色も 風のにおいも
天空的顏色 風的氣味
海の深さも ワタシのうたも
大海的深度 我的歌謠
かわらないわ あのときのまま
一如往惜的 就像那時候都不會改變 就像那時候一樣
ハジメテノオトのまま…
就像那最初的聲音時候一樣
初めての音に なれましたか?
初次的聲音 你熟悉了嗎?
あなたの 初めての音に
屬於你的 那初次的聲音
世界のどこでも ワタシはうたう
無論世界的哪個角落 我都會唱歌
それぞれの ハジメテノオトを…
唱出那屬於每個 每個最初的聲音…

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們