怪咖[台灣方言]

怪咖[台灣方言]

本義在台灣俚語中的“咖”是指“角”,就是“角色”意思。台語的“大咖”就是大角色;台語的“小咖”就是小角色

基本信息

詞語介紹

本義

在台灣俚語中的“咖”是指“角”,就是“角色”意思。台語的“大咖”就是大角色;台語的“小咖”就是小角色 。

引申

以此類推,娛樂圈中,A咖通常會指一線的大牌。福州話中的“怪咖”也是這個意思。“怪咖”亦有“怪胎”、“另類”、“怪人”的意思,通常指脾氣很古怪,有怪癖行為的人。怪咖人群主要以年輕的群體為主。

網路怪咖

一般指在網上活動的人,行為方式與眾不同,是有想法、有創意、極富個性的人群,他們做的事一般很難讓人接受,但他們自己樂在其中。

代表人物

彭浩翔

頂著“怪咖”名號的導演彭浩翔,每次都能圍繞著他想要講的核心來組織電影語言 。正因為他每次關注的核心不同,所以才會多次採用古怪的、迥異的風格,呈現出了“怪咖”的表象。不過,如果觀眾同樣是對生活有著敏銳感觸的話,便能感受到導演對生活的那份,更為細膩的敏感。

Bryan Boy

怪咖[台灣方言] 怪咖[台灣方言]

2008年,“I LOVE YOU,Bryan Boy”,LV的總設計師Marc Jacobs的一句話讓 這位時年19歲的菲律賓男孩立刻成為時尚界的熱門人物。Bryan Boy的最大特點是只穿女裝,愛穿高跟鞋,他喜歡在自己部落格上大秀自己在各地的“倩 影”,也直言不諱表明自己是Gay的事實。他的部落格,每個月吸引著數十萬世界各地的冬粉。他由此獲稱“時尚博主”、“妖孽始祖”,看秀、寫評論、做設計, 如今的Bryan Boy在時尚之路上忙得不亦樂乎。而且,越來越多的亞洲乃至全球男編輯們開始向Bryan Boy的妖孽風看齊。諸如日本時尚編輯 Masui yu,華麗女裝是他著裝的一貫風格。

Iris Apfel

怪咖[台灣方言] 怪咖[台灣方言]

艾瑞斯·阿普菲爾 (Iris Apfel)堪稱年紀最大的在世時尚怪咖 ,一副貓頭鷹眼鏡一身花花綠綠的衣服是她的標誌。老太太真的穿得很美嗎?那倒未必。鵝卵石大小的綠松 石項鍊掛在她火雞一樣的脖子上卓然引人側目,艷色衝撞的搭配方式對於她的年紀也實在太過超群。不過從12歲就開始像買菜一樣買衣服的她,已經煉出火眼金睛 和超越自身的風格路數,對這樣的人說美醜算是以卵擊石。

艾瑞斯最讓人驚嘆的是她收藏的各式時裝以及鞋子飾品等 ,2005年,大都會博物 館時裝學院曾將她上百件時裝一次過公開展覽並輯錄成書。作為一名出色的室內設計師,艾瑞斯長年與丈夫共同經營一家古董織物設計公司,從1950年代起,她 就滿世界搜尋古董織物,沿途所見的時髦新奇服飾,不論貴賤,一律要收入囊中。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們