喜瑪拉雅的人與神

內容介紹《喜瑪拉雅的人與神》為藏學研究譯文集,輯錄了美國、德國、英國、日本等國藏學家就西藏的宗教、文化、藝術與風俗等進行討論的學術論文譯文。 曾赴加拿大、美國、德國、奧地利、丹麥、韓國、芬蘭、瑞典、瑞士、法國、盧森堡、越南、義大利十三個國家進行講學、訪問和學術交流。 ;合譯《西藏美術史》;發表論文《有關中國少數民族資料中譯問題》,譯文《不丹-喜瑪拉雅的王國》、《西藏宗教舞蹈》、《西藏的民俗文化》、《概述本教的歷史及教義》等數十篇。

內容介紹

《喜瑪拉雅的人與神》為藏學研究譯文集,輯錄了美國、德國、英國、日本等國藏學家就西藏的宗教、文化、藝術與風俗等進行討論的學術論文譯文。

作者介紹

向紅笳,女,土家族,1946年出生於湖南。1968年畢業於北京師範學院外語系,1988-1989年作為訪問學者赴加拿大西蒙大學交流系進修。現任中央民族大學外語系教授,兼任北京政協委員、中央民族大學少數民族婦女研究中心聯絡部長。曾赴加拿大、美國、德國、奧地利、丹麥、韓國、芬蘭、瑞典、瑞士、法國、盧森堡、越南、義大利十三個國家進行講學、訪問和學術交流。
主要著述有譯著《闖入世界屋脊的人》、《西藏考古》、《西藏探險》、《刺刀指向拉薩》(合譯);漢譯英《寶藏--中國西藏歷史文物》、《珍寶--歷代中央政府冊封達賴、班禪史料文物,歷世達賴、班禪敬獻中央政府禮品精粹》、《西藏面具藝術》等五本大型畫冊 ;合譯《西藏美術史》;發表論文《有關中國少數民族資料中譯問題》,譯文《不丹-喜瑪拉雅的王國》、《西藏宗教舞蹈》、《西藏的民俗文化》、《概述本教的歷史及教義》等數十篇。
向紅笳教授從1983年就開始了涉藏的翻譯與研究,至今仍然筆耕不輟,最近一部匯聚她大量知識積蓄與心血的《漢英、英漢藏學詞典》由中國藏學出版社出版,這為國內外的藏學研究與交流提供很有價值的學術參考和依據。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們